-
1 allmählich abfallen
vi <tech.allg> (Werte; z.B. Druck, Temperatur) ■ fall off gradually vi -
2 allmählich abfallen
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > allmählich abfallen
-
3 otplaćivan
pp impf paid off gradually (ili over a period of time, by instalments) -
4 постепенно уменьшаться
gradually decrease глагол:Русско-английский синонимический словарь > постепенно уменьшаться
-
5 poco
adj.not much, a small amount of, a small quantity of, little.adv.little, not very, not much.m.little.* * *► adjetivo1 little (plural) few, not many1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little1 a little, a bit■ ¿me das un poco? could you give me a little?\a poco de shortly afterdentro de poco soon, presentlyhace poco not long agopocas veces rarely, not often, seldompoco a poco slowly, gradually, bit by bitpoco antes shortly beforepoco después shortly afterwardspoco después de shortly afterpoco más o menos more or lesspoco menos que almost, nearlypor poco nearlypor si fuera poco as if that weren't enough, to top it all, on top of everything————————1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little* * *1. adv.little, few- por poco 2. (f. - poca)pron.little, few3. (f. - poca)adj.little, few, not much* * *1. ADJ1) [en singular] little, not muchtenemos poco tiempo — we have little time, we don't have much time
hay muy poco queso — there's very little cheese, there's hardly any cheese
con poco respeto — with little respect, with scant respect
el provecho es poco — the gain is small, there isn't much to gain
•
poca cosa, no te preocupes por tan poca cosa — don't worry about such a little thingcomemos, jugamos a cartas, leemos y poca cosa más — we eat, play cards, read and do little else o and that's about it
es poca cosa — (=no mucho) it's not much; (=no importante) it's nothing much
es muy guapa pero poca cosa — she's very pretty, but there isn't much to her
•
y por si fuera poco — and as if that weren't enough, and to cap it all2) [en plural] few, not manypocos niños saben que... — few o not many children know that...
tiene pocos amigos — he has few friends, he hasn't got many friends
2. PRON1) [en singular]a) (=poca cosa)la reforma servirá para poco — the reform won't do much good o won't be much use
b)• un poco — a bit, a little
-¿tienes frío? -un poco — "are you cold?" - "a bit o a little"
he bebido un poco, pero no estoy borracho — I've had a bit to drink, but I'm not drunk
le conocía un poco — I knew him a bit o slightly
espera un poco — wait a minute o moment
estoy un poco triste — I am rather o a little sad
•
un poco como, es un poco como su padre — he's rather o a bit like his father•
un poco de, un poco de dinero — a little money¡un poco de silencio! — let's have some quiet here!
c) [referido a tiempo] not longtardaron poco en hacerlo — it didn't take them long to do it, they didn't take long to do it
•
a poco de — shortly after•
cada poco — every so often•
dentro de poco — shortly, soon•
hace poco — not long agofuimos a verla hace poco — we visited her not long ago, we visited her quite recently
la conozco desde hace poco — I haven't known her long, I've only known her for a short while
2) [en plural] fewpocos son los que... — there are few who...
como hay pocos —
3. ADV1) [con verbos] not much, littlecuesta poco — it doesn't cost much, it costs very little
vamos poco a Madrid — we don't go to Madrid much, we hardly ever go to Madrid
lo estiman poco — they hardly value it at all, they value it very little
2) [con adjetivos: se traduce a menudo por medio de un prefijo]poco inteligente — unintelligent, not very intelligent
3) [otras locuciones]*¡poco a poco! — steady on!, easy does it!
¿a poco? — never!, you don't say!
¡a poco no! — not much! *
¿a poco no? — (well) isn't it?
¿a poco crees que...? — do you really imagine that...?
•
de a poco — LAm gradually•
tener en poco, tiene en poco a su jefe — she doesn't think much of her boss•
por poco — almost, nearlypor poco me ahogo — I almost o nearly drowned
•
a poco que, a poco que pueda — if at all possiblea poco que corras, lo alcanzas — if you run now you'll catch it
* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex. Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex. She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex. Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex. Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.----* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex. When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.----* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex: Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex: She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex: Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex: Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex: When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *poco1es muy poco agradecido he is very ungrateful, he isn't at all gratefules un autor muy poco conocido he is a very little-known authorme resultó poco interesante I didn't find it very interesting, I found it rather uninterestinghabla poco he doesn't say much o a lotduerme poquísimo she sleeps very little, she doesn't sleep very muchviene muy poco por aquí he hardly ever comes aroundpoco y nada me ayudaron they hardly helped me at all… con lo poco que le gusta el arroz … and he doesn't even like ricemuy poco vino very little winemuy pocos niños very few childrenhemos tenido muy poca suerte we've been very unlucky, we've had very little luck¡qué poco sentido común tienes! you don't have much common sense, do you?tengo muy poca ropa I have hardly any clothes, I have very few clothesa poca gente se le presenta esa oportunidad not many people get that opportunityhay muy pocas mujeres en el gremio there are very few women in the tradeéramos demasiado pocos there were too few of us, there weren't enough of usfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco it was amazing, I can't begin to tell youa esta mujer todo le parece poco this woman is never satisfiedme he olvidado del poco francés/de las pocas palabras que sabía I've forgotten the little French/the few words I knewle dio unos pocos pesos she gave him a few pesosA(poca cantidad, poca cosa): le serví sopa pero comió poca I gave her some soup but she only ate a little o she didn't eat muchsírvele poco, desayunó muy tarde don't give him (too) much, he had a late breakfastpor poco que gane, siempre es otro sueldo no matter how little o however little she earns o even if she doesn't earn much, it's still another salary coming inse conforma con poco he's easily satisfiedpoco faltó para que me pegara he nearly hit mepoco y nada saqué en limpio de lo que dijo what he said made little or no sense to melo poco que gana se lo gasta en vino he spends the little o what little he earns on winecompra más lentejas, nos quedan muy pocas buy some more lentils, we've hardly any left o we have very few leftes un profesor como pocos there aren't many teachers like himpocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do thatBhace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long, she's only known him a little whiletardó poco en pintar la cocina it didn't take him long to paint the kitchenfalta poco para las navidades it's not long till Christmas, Christmas isn't far offa poco de terminar el bombardeo soon o shortly after the bombing stoppeddentro de poco sale otro tren there'll be another train soon o shortlypoco antes de que ella se fuera a short while o shortly before she leftC1 (refiriéndose a cantidades) a little; (refiriéndose a tiempo) a while¿te sirvo un poco? would you like a little o some?descansemos un poco let's rest for a while, let's have a little restespera un poquito wait a little whiletodavía le duele un poquitín or poquitito it still hurts him a little2un poco de: ponle un poco de pimienta/vino add a little (bit of) pepper/winetiene un poco de fiebre he has a slight fever, he has a bit of a temperature o a slight temperature ( BrE)come un poco de jamón have a bit of o some o a little ham3un poco (hasta cierto punto): es un poco lo que está pasando en Japón it's rather like what's happening in Japanun poco porque me dio lástima partly because I felt sorry for him4 un poco + ADJ/ADV:un poco caro/tarde a bit o a little expensive/lateme queda un poco corto it's a bit short o a little short o slightly too short (for me)habla un poco más fuerte speak up a bit o a littleD ( en locs):¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!¡a poco ganaron! don't tell me they won!nos sacamos el gordo de la lotería — ¡a poco ! we won the big lottery prize — you didn't!agrégale la leche de a poquito add the milk gradually o a little at a timede a poquito se lo fue comiendo little by little o slowly she ate it all upen poco: en poco estuvo que nos ganaran they came very close to beating us, they very nearly beat usen poco estuvo que no viniéramos we almost didn't cometienen en poco la vida ajena they set little value on other people's livesme tienes bien en poco si me crees capaz de eso you can't think very highly o much of me if you think I could do such a thingpoco a poco or ( Méx) a poquito graduallypoco a poco la fueron arreglando they gradually fixed it up, they fixed it up little by littlepoco más o menos approximately, roughlyhabrán gastado unos dos millones, poco más o menos they must have spent in the neighborhood o ( BrE) region of two millionpoco menos que nearlyes poco menos que imposible it's well-nigh o almost o very nearly impossiblele pegó una paliza que poco menos que la mata ( fam); he gave her such a beating he almost o nearly killed herpoco menos que los echan a patadas ( fam); they practically kicked them outpor poco nearlypor poco nos descubren we were nearly found out* * *
poco 1 adverbio:◊ habla poco he doesn't say much o a lot;
es muy poco agradecido he is very ungrateful;
un autor muy poco conocido a very little-known author;
viene muy poco por aquí he hardly ever comes around;
para locs ver poco 2 4
poco 2 -ca adjetivo ( con sustantivos no numerables) little;
( en plural) few;
muy pocos niños very few children;
había poquísimos coches there were hardly any cars
■ pronombre
1 (poca cantidad, poca cosa):
por poco que gane … no matter how little o however little she earns …;
se conforma con poco he's easily satisfied;
todo le parece poco she is never satisfied;
pocos quisieron ayudar few were willing to help;
pocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do that
2
hace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long;
tardó poco en hacerlo it didn't take him long to do it;
falta poco para las navidades it's not long till Christmas;
a poco de venir él soon o shortly after he came;
dentro de poco soon;
poco antes de que … a short while o shortly before …
3◊ un poco
( refiriéndose a tiempo) a while;◊ dame un poco I'll have some o a little;
espera un poco wait a whileb)
c) un poco + adj/adv:◊ un poco caro/tarde a bit o a little expensive/late
4 ( en locs)◊ a poco (Méx): ¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!;
¡a poco ganaron! don't tell me they won!;
de a poco (AmL) gradually, little by little;
poco a poco gradually;
poco más o menos approximately, roughly;
por poco nearly
poco,-a
I adjetivo
1 (con el sustantivo en singular) not much, little: tengo poco apetito, I haven't got much appetite
2 (con el sustantivo en plural) not many, few: conozco pocos lugares de Italia, I don't know many places in Italy
II pron (singular) little, not much
(plural) (objetos) few, not many
(personas) few people, not many people ➣ Ver nota en few
III adverbio
1 (con verbo) not (very) much, little: entiendo poco del tema, I don't understand much about the issue
2 (con adjetivo) not very: está poco claro, it's not very clear
3 (de tiempo) hace poco que nos conocemos, we met a short time ago
IV sustantivo masculino
1 (acompañado de adjetivo o adverbio) lo noté un poco molesto, I thought he was a bit annoyed
tendré que hacerlo un poco después, I'll have to do it a little later
2 (acompañando a un sustantivo) dame un poco de agua, give me a little water ➣ Ver nota en little
♦ Locuciones: a poco de, shortly after
dentro de poco, soon
poco a poco, little by little, gradually
poco antes/después, shortly before/afterwards
por poco, almost
' poco' also found in these entries:
Spanish:
abreviar
- aclimatarse
- adelgazar
- aguantar
- ahora
- alcornoque
- alentador
- alentadora
- algo
- antes
- apercibirse
- bagatela
- baja
- bajo
- brusca
- brusco
- bruta
- bruto
- buscar
- calentar
- cargada
- cargado
- cascada
- cascado
- cerebral
- chapucera
- chapucero
- chispa
- clara
- claro
- común
- cruda
- crudo
- cualquiera
- de
- dentro
- descuidada
- descuidado
- descuidarse
- desigual
- desmoronada
- desmoronado
- despatarrarse
- despistada
- despistado
- despreciable
- después
- desvaído
- disipar
- dudosa
English:
accomplice
- add to
- adjust
- aerial
- after
- afterwards
- along
- aloof
- amateurish
- balding
- bark
- belly
- bit
- black
- blind
- blow up
- boot
- by
- can
- careless
- chat
- comedown
- confusing
- cowboy
- degree
- derivative
- desultory
- disagreement
- disingenuous
- diving
- do
- dodgy
- doubtful
- dowdy
- earthy
- easy-going
- edge
- effect
- element
- evasion
- exist
- expect
- fall apart
- far-fetched
- fine
- flippant
- forge
- furnish
- fuzzy
- gradually
* * *poco, -a♦ adj(singular) little, not much; (plural) few, not many;de poca importancia of little importance;poca agua not much water;pocas personas lo saben few o not many people know it;hay pocos árboles there aren't many trees;tenemos poco tiempo we don't have much time;hace poco tiempo not long ago;dame unos pocos días give me a few days;esto ocurre pocas veces this rarely happens, this doesn't happen often;tengo pocas ganas de ir I don't really o much feel like going;poca sal me parece que le estás echando I don't think you're putting enough salt in, I think you're putting too little salt in;con lo poco que le gusta la ópera, y la han invitado a La Traviata it's ironic, considering how she dislikes opera, that they should have invited her to see La Traviata♦ pron1. [escasa cantidad] (singular) little, not much;* * *I adj sg little, not much; pl few, not many;un poco de a little;unos pocos a fewII adv little;trabaja poco he doesn’t work much;ahora se ve muy poco it’s seldom seen now;estuvo poco por aquí he wasn’t around much;poco conocido little known;poco a poco little by little;dentro de poco soon, shortly;hace poco a short time ago, not long ago;desde hace poco (for) a short while;por poco nearly, almost;¡a poco no lo hacemos! Méx don’t tell me we’re not doing it;de a poco me fui tranquilizando Rpl little by little I calmed down;por si fuera poco as if that weren’t o wasn’t enoughIII m:un poco a little, a bit* * *poco adv1) : little, not muchpoco probable: not very likelycome poco: he doesn't eat much2) : a short time, a whiletardaremos poco: we won't be very long3)poco antes : shortly before4)poco después : shortly afterpoco, -ca adj1) : little, not much, (a) fewtengo poco dinero: I don't have much moneyen no pocas ocasiones: on more than a few occasionspoca gente: few people2)pocas veces : rarelypoco, -ca pron1) : little, fewle falta poco para terminar: he's almost finisheduno de los pocos que quedan: one of the remaining few2)un poco : a little, a bitun poco de vino: a little wineun poco extraño: a bit strange3)¿a poco no se te hizo difícil?: you mean you didn't find it difficult?4)de a poco : little by little5)hace poco : not long ago6)poco a poco : little by little7)dentro de poco : shortly, in a little while8)por poco : nearly, almost* * *poco1 adj1. (singular) not much2. (plural) few / not manytiene pocos amigos he has few friends / he hasn't got many friendspoco2 adv1. (con verbos) not much2. (no mucho tiempo) not long3. (con adjetivos) not verypoco3 n a little / a bittengo de sobra, toma un poco I've got plenty, take a littlepoco4 pron1. (singular) not muchcompra café, que queda muy poco buy some coffee, there's not much left2. (plural) few / not many¿cuántos vinieron? pocos how many came? not many -
6 soltar
v.1 to let go of.¡suéltame! let me go!, let go of me!2 to release (dejar ir) (preso, animales, freno).si yo pillo un trabajo así, no lo suelto (informal) if I got a job like that I wouldn't let go of it o I'd make sure I hung on to itElla suelta su mano She releases his hand.3 to let or pay out (desenrollar) (cable, cuerda).4 to give (risotada, grito, suspiro).soltar una patada a alguien to give somebody a kick, to kick somebodysoltar un puñetazo a alguien to punch somebody5 to come out with (decir bruscamente).6 to give off (desprender) (calor, olor, gas).estas hamburguesas sueltan mucha grasa a lot of fat comes out of these burgers when you fry them7 to unfasten, to loosen, to unloose, to untie.El chico soltó al perro The boy untied the dog.8 to let free, to let go, to let off, to release.El guarda soltó al pillo The guard released the rascal.El diario soltó la información The newspaper let off the information.9 to give forth, to burst out.Soltar un grito Give forth a cry.10 to give out, to fork out, to fork up, to fork over.Miguel suelta mucho dinero Mike gives out a lot of money.11 to lose hold.12 to pay out, to let go, to pay away, to run out.El marinero suelta la cuerda The sailor pays out the rope.* * *1 (desasir) to let go of, release, drop■ ¡suelta el arma! drop the weapon!■ ¡suéltame! let me go!3 (preso) to release, free, set free5 (humo, olor) to give off6 (puntos) to drop7 (de vientre) to loosen1 (desatarse) to come untied, come unfastened2 (desprenderse) to come off3 (tornillo etc) to come loose4 (animal) to get loose, break loose5 (puntos) to come undone6 (vientre) to loosen7 figurado (adquirir habilidad) to become proficient, get the knack8 figurado (desenvolverse) to become self-confident, loosen up\soltar amarras to cast offsoltar la lengua to speak freelysoltar la pasta familiar to cough upsoltar un taco to swearsoltarse a + inf to begin + inf, start + inf / -ingsoltarse a su gusto familiar to let off steam* * *verb1) to release2) loosen* * *1. VT1) (=dejar de agarrar) to let go of; (=dejar caer) to drop¡suéltenme! — let go of me!, let me go!
2) [+ amarras] to cast off; [+ nudo, cinturón] (=quitar) to untie, undo; (=aflojar) to loosen3) (Aut) [+ embrague] to let out, release, disengage frm; [+ freno] to release4) (=dejar libre) [+ preso, animal] to release, set free; [+ agua] to let out, run off5) (=emitir) [+ gas, olor] to give off; [+ grito] to let outsolté un suspiro de alivio — I let out o heaved a sigh of relief
6) (=asestar)7) [al hablar] [+ noticia] to break; [+ indirecta] to drop; [+ blasfemia] to come out with, let fly¡suéltalo ya! — out with it!, spit it out! *
soltó un par de palabrotas — he came out with a couple of rude words, he let fly a couple of obscenities
8) * (=perder) [+ puesto, privilegio] to give up; [+ dinero] to cough up *9) [serpiente] [+ piel] to shed10) (=resolver) [+ dificultad] to solve; [+ duda] to resolve; [+ objeción] to satisfy, deal with11) And (=ceder) to cede, give, hand over2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( dejar ir) to releasesoltaron varios toros en las fiestas — during the festivities they let several bulls loose in the streets
2) ( dejar de tener agarrado) to let gosoltó el dinero y huyó — he dropped/let go of the money and ran
suéltame, que me haces daño — let (me) go o let go of me, you're hurting me
3)a) ( desatar) <cuerda/cable> to undo, untieb) ( aflojar)suelta la cuerda poco a poco — let o pay out the rope gradually
d) ( desatascar) <cable/cuerda> to free; < tuerca> to ondo, get... undone4) ( desprender) <calor/vapor> to give off; < pelo> to shed; < jugo>5)a) < carcajada> to let out; <palabrotas/disparates> to come out with; < grito> to let out, giveno soltó palabra — he didn't say o utter a word
siempre suelta el mismo rollo — (fam) she always comes out with the same old stuff (colloq)
b) ( dar) (+ me/te/le etc)le solté un tortazo — I clobbered him (colloq)
6) (fam) < vientre> (+ me/te/le etc)2.soltarse v pron1) (refl) persona/animal ( desasirse)2) ( desatarse) nudo to come undone, come loose; ( aflojarse) nudo to loosen, come loose; tornillo to work loose3) ( adquirir desenvoltura)* * *1.verbo transitivo1) ( dejar ir) to releasesoltaron varios toros en las fiestas — during the festivities they let several bulls loose in the streets
2) ( dejar de tener agarrado) to let gosoltó el dinero y huyó — he dropped/let go of the money and ran
suéltame, que me haces daño — let (me) go o let go of me, you're hurting me
3)a) ( desatar) <cuerda/cable> to undo, untieb) ( aflojar)suelta la cuerda poco a poco — let o pay out the rope gradually
d) ( desatascar) <cable/cuerda> to free; < tuerca> to ondo, get... undone4) ( desprender) <calor/vapor> to give off; < pelo> to shed; < jugo>5)a) < carcajada> to let out; <palabrotas/disparates> to come out with; < grito> to let out, giveno soltó palabra — he didn't say o utter a word
siempre suelta el mismo rollo — (fam) she always comes out with the same old stuff (colloq)
b) ( dar) (+ me/te/le etc)le solté un tortazo — I clobbered him (colloq)
6) (fam) < vientre> (+ me/te/le etc)2.soltarse v pron1) (refl) persona/animal ( desasirse)2) ( desatarse) nudo to come undone, come loose; ( aflojarse) nudo to loosen, come loose; tornillo to work loose3) ( adquirir desenvoltura)* * *soltar11 = dump, release, disengage, loosen, let + go, put down, drop off, let + go of, untie.Ex: The books may simply be laid before the librarian as they are found, ' dumped in his lap', as one writer puts it.
Ex: If you press the shift key again to return the keyboard to the unshifted (lowercase) condition, the lock is then released.Ex: The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.Ex: Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.Ex: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex: The implication is that these are books to be picked up, looked at, leafed through and put down again.Ex: That they received regular visits from people who dropped off packages on a regular basis along with money.Ex: For one, large areas of city were in the hands of the Mafia, who was not eager to let got of their vested interests.Ex: Bridling a horse safely starts with untying the horse.* no soltar = keep + a tight hold on.* soltar amarras = set + sail, cast off.* soltar la guita = cough up + money, cough up + cash.* soltar la pasta = pony up, cough up + money, cough up + cash.* soltar pasta = shell out + money, shell out.* soltarse = work + loose, come + loose, come off.* soltarse de = break + loose from.* soltarse la melena = let + Posesivo + hair down.* soltarse la melena cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* soltar semillas = go to + seed.soltar22 = give off, spout.Ex: Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.
Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.* soltar chispas = emit + sparks.* soltar una carcajada = emit + laugh, let out + a laugh.* soltar una lágrima = shed + tears.* soltar vapor = blow off + steam, let off + steam.soltar33 = blurt out, spit out, fire off.Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
Ex: He stared coldly at her for a moment, then spat out: 'Bah! You're in charge'.Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* soltársele a Uno la lengua = tongue + be unloosed.* soltar una indirecta = drop + a hint.* * *vtA (dejar ir) to releaselo soltaron porque no tenían pruebas they released him o they let him go because they had no evidencesoltaron varios toros en las fiestas during the festivities they let several bulls loose in the streetssoltó al perro para que corriese he let the dog off the leash to give it a runvete o te suelto el perro go away or I'll set the dog on youB(dejar de tener cogido): aguanta esto y no lo sueltes hold this and don't let go of it¡suelta la pistola! drop the gun!¿dónde puedo soltar estos paquetes? where can I put down o ( colloq) drop these packages?soltó el dinero y salió corriendo he dropped/let go of the money and ran outsuéltame que me haces daño let (me) go o let go of me, you're hurting mesi no sueltas lo que me debes ( fam); if you don't give me o hand over o ( colloq) cough up what you owe mees muy tacaño y no suelta un duro he's so tightfisted you can't get a penny out of himno pienso soltar este puesto I've no intention of giving up this positionC1 (desatar) ‹cuerda/cable› to undo, untiesoltar amarras to cast off2(aflojar): suelta la cuerda poco a poco let o pay out the rope gradually3 ‹freno› to release; ‹embrague› to let out4 (desatascar) ‹cable/cuerda› to freeconsiguió soltar la tuerca he managed to get the nut undone o to undo the nutD (desprender) ‹piel› to shed; ‹calor/humo/vapor› to give offesperar a que las verduras suelten el jugo sweat the vegetableseste suéter suelta mucho pelo this sweater sheds a lot of hairE1 ‹carcajada› to let out; ‹tacos/disparates› to come out withsoltó un grito de dolor she let out o gave a cry of painno soltó palabra he didn't say o utter a wordsiempre suelta el mismo rollo ( fam); she always comes out with o gives us the same old stuff ( colloq)soltó varios estornudos he sneezed several times2 ‹bofetada/golpe› (+ me/te/le etc):cállate o te suelto un tortazo shut up or I'll clobber you ( colloq)F ( fam) ‹vientre› (+ me/te/le etc):te suelta el vientre it loosens your bowels■ soltarvi12(dejar de tener cogido): ¡suelta! let go!, let go of it!■ soltarseA ( refl)«persona/animal» (desasirse): no te sueltes (de la mano) don't let go of my hand, hold on to my handel perro se soltó the dog got loose, the dog slipped its lead ( o collar etc)no pude soltarme I couldn't get awayel prisionero consiguió soltarse the prisoner managed to free himself o get freeB «nudo» (desatarse) to come undone, come loose; (aflojarse) to loosen, come loosela cuerda se soltó y me caí the rope came loose o undone and I felllos tornillos se están soltando the screws are working o coming loosesuéltate el pelo let your hair downpara que no se suelte la costura so that the seam doesn't come unstitched o undoneC(adquirir desenvoltura): necesita práctica para soltarse she needs practice to gain confidenceen Francia se soltó en el francés his French became more fluent when he was in Francesoltarse A + INF to start to + INF, to start -INGse soltó a andar/hablar al año she started walking/talking at the age of one* * *
soltar ( conjugate soltar) verbo transitivo
1 ( dejar ir) ‹ persona› to release, to let … go;
2 ( dejar de tener agarrado) to let go of;
soltó el dinero y huyó he dropped/let go of the money and ran;
¡suelta la pistola! drop the gun!
3
b) ( aflojar):◊ suelta la cuerda poco a poco let o pay out the rope gradually
‹ embrague› to let out
‹ tuerca› to undo, get … undone
4 ( desprender) ‹calor/vapor› to give off;
‹ pelo› to shed
5 ‹ carcajada› to let out;
‹palabrotas/disparates› to come out with;
‹ grito› to let out
soltarse verbo pronominal
1 ( refl) [ perro] to get loose;
2 ( desatarse) [ nudo] to come undone, come loose;
( aflojarse) [ nudo] to loosen, come loose;
[ tornillo] to come loose
soltar verbo transitivo
1 (dejar en libertad) to release
2 (desasir) to let go off: soltó el perro por la finca, he let the dog run loose around the estate
¡suéltale!, let him go!, suelta esa cuerda, undo that rope
3 (despedir) to give off: suelta un olor pestilente, it stinks
(un líquido) to ooze
4 (decir inopinadamente) me soltó una fresca, he answered me back
soltó una tontería, he made a silly remark
5 (dar de pronto) to give: me soltó una patada, he gave me a kick
(una carcajada, un estornudo) to let out
' soltar' also found in these entries:
Spanish:
aflojar
- amarra
- carcajada
- escurrirse
- prenda
- rollo
- desprender
- indirecta
- largar
- suelta
- taco
English:
cast off
- cough up
- disengage
- drop
- free
- give
- go
- hint
- let out
- loose
- release
- shell out
- spout
- swear
- unclench
- cast
- cough
- crack
- drag
- laugh
- let
- loosen
- scream
- unleash
- untie
* * *♦ vt1. [desasir] to let go of;soltó la maleta sobre la cama she dropped the suitcase onto the bed;¡suéltame! let me go!, let go of me!2. [dejar ir, liberar] [preso, animales] to release;[freno] to release; [acelerador] to take one's foot off;han soltado a los presos the prisoners have been released;no sueltes al perro don't let the dog off the leash;ve soltando el embrague poco a poco let the clutch out gradually;Fam Famsi yo pillo un trabajo así, no lo suelto if I got a job like that I wouldn't let go of it o I'd make sure I hung on to it3. [desatar] [cierre] to unfasten;[enganche] to unhook; [nudo, cuerda] to untie; [hebilla, cordones] to undo; [tornillo, tuerca] to unscrew4. [aflojar] [nudo, cordones, tornillo] to loosen5. [desenrollar] [cable, cuerda] to let o pay out;ve soltando cuerda hasta que yo te diga keep letting out o paying out more rope until I tell you to stop6. [desprender] [calor, olor, gas] to give off;este tubo de escape suelta demasiado humo this exhaust pipe is letting out a lot of smoke;estas hamburguesas sueltan mucha grasa a lot of fat comes out of these burgers when you fry them;este gato suelta mucho pelo this cat loses a lot of hair7. [dar] [golpe] to give;[risotada, grito, suspiro] to give, to let out;soltar una patada a alguien to give sb a kick, to kick sb;soltar un puñetazo a alguien to punch sb;¡a que te suelto un bofetón! watch it or I'll smack you in the face!8. [decir bruscamente] to come out with;me soltó que me fuera al infierno he turned round and told me to go to hell;Fam¡venga, suelta lo que sepas! come on out with it!;Famnos soltó un sermón sobre la paternidad responsable she gave us o came out with this lecture about responsible parenting* * *v/t1 let go of2 ( librar) release, let go3 olor give off5 famdiscurso launch into6:soltar una bofetada a alguien clobber s.o.* * *soltar {19} vt1) : to let go of, to drop2) : to release, to set free3) aflojar: to loosen, to slacken* * *soltar vb¡suéltame! let go of me!¡va, suelta la pasta! come on, pay up! -
7 ir
v.1 to go.ir hacia el sur/al cine to go south/to the cinemair en autobús/coche to go by bus/carir andando to go on foot, to walk¡vamos! let's go!2 to be gradually.ir haciendo algo to be (gradually) doing somethingva anocheciendo it's getting dark3 to go.le va bien en su nuevo trabajo things are going well for him in his new jobsu negocio va mal his business is going badly¿cómo te va? how are you doing?4 to go.estas tazas van con estos platos these cups go with these saucers5 to go, to belong.esto no va ahí that doesn't go o belong there6 to go, to leave (marcharse).irse a to go to¡vete! go away!El bus va por el camino The bus goes down the road.7 to go (to search).ir (a) por algo/alguien to go and get something/somebody, to go and fetch something/somebody (peninsular Spanish)8 to go (to consume, to disappear).se ha ido la luz there's been a power cut9 to be going (intención).ir a hacer algo to be going to do somethingte voy a echar de menos I'm going to miss you10 to get (to change).ir a mejor/peor to get better/worse11 to work.la manivela va floja the crank is loosela televisión no va the television isn't working12 to be meant (comentario, indirecta).ir por alguien to be meant for somebody, to be aimed at somebody13 to suit (clothes).irle (bien) a alguien to suit somebodyesta camisa no va con esos pantalones this shirt doesn't go with these trousers14 to do (tratamiento).irle bien a alguien to do somebody good15 to like, to care.no me va el pop I don't like pop music (peninsular Spanish)ni me va ni me viene I don't care one way or the other16 to attend.Ricardo va en las tardes Richard attends in the afternoons.17 to be doing, to make out.Me va bien I am doing well.18 to keep on, to keep.Ir caminando Keep on walking.19 to go for.Me va bien el negocio The business goes well for me20 to match.Estas medias van These socks match.* * *IRPresent IndicativeImperfect SubjunctivePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to go2) get on3) extend•- ir a- ir a pie
- irse* * *Para las expresiones ir de vacaciones, ir de veras, ir dado, irse de la lengua, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) (=marchar)a) [indicando movimiento, acción] to go¿has ido alguna vez a Quito? — have you ever been to Quito?
¿a qué colegio vas? — what school do you go to?
esta carretera va a Huesca — this road goes to Huesca, this is the road to Huesca
ir con tiento — to go carefully {o} cautiously
¡ya voy!, ¡ahora voy! — coming!, I'll be right there!
¿quién va? — (Mil) who goes there?
b) [indicando la forma de transporte]•
ir [andando] — to walk, go on foottuvimos que ir andando — we had to walk {o} go on foot
¿vas a ir andando o en autobús? — are you walking or going by bus?
•
ir en [avión] — to fly•
ir en [bicicleta] — to ride•
ir a [caballo] — to ride•
fui en [coche] — I went by car, I drove•
ir a [pie] — to walk, go on foot•
fui en [tren] — I went by train {o} railc) [con complemento]iban muertos de risa por la calle — they were killing themselves laughing as they went down the street
d)• ir (a) [por] — to go and get
voy por el médico — I'll go and fetch {o} get the doctor
voy a por él — [a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him
solo van a por las pelas — * they're only in it for the money
2) [indicando proceso]a) [persona]¿cómo va el paciente? — how's the patient doing?
el enfermo va mejor — the patient is improving {o} doing better
b) [acción, obra] to go¿cómo va el ensayo? — how's the essay going?, how are you getting on with the essay?
¿cómo va el partido? — what's the score?
¿cómo va eso? — how are things (going)?
todo va bien — everything's fine, everything's going well
los resultados van a mejor — the results are improving {o} getting better
c)• ir [por], ¿te has leído ya el libro? ¿por dónde vas? — have you read the book yet? whereabouts are you? {o} how far have you got?
3) [indicando manera, posición]4) (=extenderse) to go, stretchla pradera va desde la montaña hasta el mar — the grasslands go {o} stretch from the mountains to the sea
•
[en lo que] va de año — so far this yearen lo que va de semana hemos recibido cientos de llamadas — we've had hundreds of calls so far this week
5) [indicando distancia, diferencia]¡lo que va del padre al hijo! — what a difference there is between father and son!, father and son are nothing like each other!
de 7 a 9 van 2 — the difference between 7 and 9 is 2; [en resta] 7 from 9 leaves 2
6) [indicando acumulación]7) [en apuestas]¿cuánto va? — how much do you bet?
8) (=vestir)¿con qué ropa {o} cómo fuiste a la boda? — what did you wear to the wedding?
etiqueta 2)iba de rojo — she was dressed in red, she was wearing red
9)irle a algn —
a) [indicando importancia]b) [indicando situación]¿cómo te va? — how are things?, how are you doing?
¿cómo te va en los estudios? — how are you getting on with your studies?
¡que te vaya bien! — take care!
c) (=sentar) to suit¿me va bien esto? — does this suit me?
d) * (=gustar)le va al Cruz Azul — Méx (Dep) he supports Cruz Azul
10) [seguido de preposición]ir con (=acompañar, combinar) to go with ir de¿de qué va la película? — what's the film about?
no sabe de qué va el rollo — * he doesn't know what it's all about
va de intelectual por la vida — * he acts the intellectual all the time
ir para¿de qué vas? — * what are you on about? *
va para los 40 — he's getting on for 40, he's knocking on 40
ir por [indicando intención]va para cinco años que entré en la Universidad — it's getting on for five years since I started University
eso no va por usted — I wasn't referring to you, that wasn't meant for you
ir tras to go after¡va por los novios! — (here's) to the bride and groom!
11) [otras locuciones]•
[a lo que] iba — as I was saying•
ir a algn [con] algo, siempre le iba con sus problemas — he always went to her with his problems•
[¿dónde] vas?, -¿le regalamos un equipo de música? -¿dónde vas? con un libro tiene bastante — "shall we give him a stereo?" - "what do you mean? a book is fine"-¿le pido disculpas? -¿dónde vas? deja que sea él quien se disculpe — "shall I apologize?" - "what are you talking about? let him be the one to apologize"
•
si vamos a [eso] — for that matterpues, a eso voy — that's what I mean, that's what I'm getting at
•
es el [no] va más — * it's the ultimate•
ir de mal en [peor] — to go from bad to worse•
ir a lo [suyo] — to do one's own thing; pey to look after Number One•
ir y [venir], era un constante ir y venir de ambulancias — ambulances were constantly coming and goingllevo todo el día yendo y viniendo de un lado al otro de la ciudad — I've spent all day going from one end of town to the other
cuando tú vas, yo ya he venido — I've been there before, I've seen it all before
•
ir [y], ahora va y me dice que no viene — now he goes and tells me he's not cominglejos 1., 1)fue y se marchó — Méx * he just upped and left *
12) [exclamaciones]¡vaya! [indicando sorpresa] well!; [indicando enfado] damn!¡vaya! ¿qué haces tú por aquí? — well, what a surprise! what are you doing here?
¡vaya, vaya! — well I'm blowed! *
¡vaya coche! — what a car!, that's some car!
¡vaya susto que me pegué! — I got such a fright!, what a fright I got!
¡vamos! [dando ánimos] come on!; [para ponerse en marcha] let's go!¡vaya con el niño! — that damn kid! *
¡vamos! ¡di algo! — come on! say something!
vamos, no es difícil — come on, it's not difficult
una chica, vamos, una mujer — a girl, well, a woman
¡qué va!es molesto, pero ¡vamos! — it's a nuisance, but there it is
-¿no me vas a echar la bronca? -no, qué va — "you're not going to tell me off, are you?" - "of course I'm not"
¿perder la liga? ¡qué va, hombre! — lose the league? you must be joking!
2.VERBO AUXILIARir a ({+ infin}) to govamos a hacerlo — [afirmando] we are going to do it; [exhortando] let's do it
tras muchas vueltas fuimos a dar con la calle Serrano — after driving round for ages we eventually found Serrano Street
¿cómo lo iba a tener? — how could he have had it?
¡no lo va a saber! — of course he knows!
¿no irás a decirme que no lo sabías? — you're not going to tell me you didn't know?
¿no irá a soplar? — ** I hope he's not going to split on us *
ir ({+ gerund})•
no vaya a [ser] que..., no salgas no vaya a ser que venga — don't go out in case she comes¿quién va ganando? — who's winning?
¡voy corriendo! — I'll be right there!
id pensando en el tema que queréis tratar — be {o} start thinking about the subject you want to deal with
ir ({+ participio})voy comprendiendo que... — I am beginning to see that...
3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) (trasladarse, desplazarse) to goiban a caballo/a pie — they were on horseback/on foot
Fernando! - voy! — Fernando! - (just) coming! o I'll be right there!
voy al mercado — I'm going to the market, I'm off to the market (colloq)
¿adónde va este tren? — where's this train going (to)?
¿tú vas a misa? — do you go to church?
ir de compras/de caza — to go shopping/hunting
¿por dónde se va a...? — how do you get to...?
a eso voy — I'm just coming o getting to that
¿dónde vas/va/van? — (Esp fam) ( frente a una exageración)
¿dónde vas con tanto pan? — what are you doing with all that bread?
¿dejamos 500 de propina? - dónde vas! — shall we leave 500 as a tip? - you must be joking o kidding!
ir a por alguien — (Esp)
ha ido a por su madre — he's gone to get his mother, he's gone to pick his mother up
ten cuidado, que va a por ti — watch out, he's out to get you o he's after you
ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I'm going to get some bread; no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don't go along with all this liberalism; no me/le va ni me/le viene (fam) (no me, le concierne) it's none of my/his/her business; (ne me, le afecta) it doesn't affect me/him/her; allí donde fueres haz lo que vieres — when in Rome, do as the Romans do
b) ( asistir) to go toya va al colegio/a la universidad — she's already at school/university
2) ( expresando propósito)ir a + inf: ¿has ido a verla? have you been to see her?; ve a ayudarla — go and help her; ver tb v aux I
3)irle a alguien con algo: no le vayas con tus problemas don't bother him with your problems; le fue a la maestra con el chisme — she went and told the story to the teacher
4)a) (al arrojar algo, arrojarse)tírame la llave - allá va! — throw me the key - here you are o there you go!
tírate del trampolín - allá voy! — jump off the board! - here I go/come!
b) (Jueg)ahí van otros $2.000 — there's another $2,000
ahí va! — (Esp fam)
ganó 20 millones en la lotería - ahí va! — he won 20 million in the lottery - wow o (AmE) gee whiz! (colloq)
5) comentarioeso va por ti también — that goes for you too o and the same goes for you
6) ( estar en juego) (+ me/te/le etc)le iba la vida en ello — her life depended on it o was at stake
7) (fam) (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes)8) (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento)¿van cómodos? — are you comfortable?
¿irán bien aquí los vasos? — will the glasses be safe here?
9) ( refiriéndose al atuendo)ir de algo: iban de largo they wore long dresses; voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde — she was dressed in green
10) ( en calidad de)¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? — (Esp arg) hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
va de guapo/genio por la vida — (Esp arg) he really thinks he's good-looking/clever
11) (Esp fam) ( tratar)¿de qué va la novela? — what's the novel about?
12) camino/sendero ( llevar)ir a algo — to lead to something, to go to something
13) (extenderse, abarcar)el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento — the period from the Middle Ages to the Renaissance
14) (marchar, desarrollarse)¿cómo va el enfermo/el nuevo trabajo? — how's the patient doing/the new job going?
va de mal en peor — it's going from bad to worse;; (+ me/te/le etc)
¿cómo te va? — how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq)
¿cómo les fue en Italia? — how was Italy?, how did you get on in Italy?
me fue mal/bien en el examen/la entrevista — I did badly/well in the exam/the interview
que te vaya bien! — all the best! o take care!
¿cómo le va con el novio? — how's she getting on with her boyfriend?
15) (en juegos, competiciones)¿cómo van? - 3-1 — what's the score? - 3-1
voy ganando yo — I'm ahead, I'm winning
16) ( en el desarrollo de algo)ir por algo: ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?; ¿todavía vas por la página 20? — are you still on page 20?
17) ( estar en camino)ir para algo: vamos para viejos! we're getting on o old!; va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que... — it's getting on for two years since...
18) (sumar, hacer)con éste van seis — six, counting this one
19) ( haber transcurrido)en lo que va del or (Esp) de año/mes — so far this year/month
20) ( haber diferencia)lo que va de un hermano a otro! — (fam) it's amazing the difference between the two brothers! (colloq)
21) (CS) (depender, radicar)22)a) ( deber colocarse) to go¿dónde van las toallas? — where do the towels go?
qué va! — (fam)
¿has terminado? - qué va! — have you finished? - you must be joking!
¿se disgustó? - qué va! — did she get upset? - not at all!
b) ( deber escribirse)¿va con mayúscula? — is it written with a capital letter?
¿va con acento? — does it have an accent?
c) (RPl) ( estar incluido)23)a) ( combinar)b) (sentar, convenir) (+ me/te/le etc)c)24) (Esp arg) ( gustar) (+ me/te/le etc)esa música no me va — that music does nothing for me o leaves me cold
25) (Méx) (tomar partido por, apoyar)irle a algo/alguien — to support something/somebody
26) vamosa) (expresando incredulidad, fastidio)vamos! ¿eso quién se lo va a creer? — come off it o come on! who do you think's going to believe that?
b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa)vamos, mujer, dile algo — go on, say something to him
vamos, date prisa! — come on, hurry up!
dar el vamos a algo — (Chi) to inaugurate something
desde el vamos — (RPl fam) from the word go
c) (al aclarar, resumir)eso sería un disparate, vamos, digo yo — that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway
vamos, que no es una persona de fiar — basically, he's not very trustworthy
es mejor que el otro, vamos — it's better than the other one, anyway
27) vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad)vaya! se me ha vuelto a caer! — oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!
b) (Esp) ( para enfatizar)c) (al aclarar, resumir)2.vaya, que los hay peores — well, I mean there are plenty worse
ir v aux1)ir a + inf —
2)a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + infva a hacer dos años que... — it's getting on for two years since...
b) (en propuestas, sugerencias)vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? — now then, what did you say your name was?
bueno, vamos a trabajar — all right, let's get to work
3)a) (al prevenir, hacer recomendaciones)cuidado, no te vayas a caer — mind you don't fall (colloq)
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva — take the umbrella in case it rains
b) ( expresando un deseo)¿qué iba a pensar el pobre? — what was the poor man supposed o meant to think?
¿quién iba a ser si no? — who else could it have been?
¿no irá a hacer alguna tontería? — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
5) ( expresando incredulidad)6)¿te acuerdas? - no me voy a acordar! — do you remember - of course I do o how could I forget?
b) ( al contradecir)¿dormiste bien? - qué voy a dormir! — did you sleep well?- how could I?
¿por qué la voy a ayudar? — why should I help her?
3.ir + ger: poco a poco irá aprendiendo she'll learn little by little; a medida que va subiendo as it rises; tú puedes ir comiendo you can start eating; ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando — the situation has been getting worse and worse
irse v pron1) ( marcharse) to leave¿por qué te vas tan temprano? — why are you leaving o going so soon?
bueno, me voy — right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off
se han ido de viaje — they're away, they've gone away
anda, vete por ahí — (fam) get lost! (colloq); (+ me/te/le etc)
no te me vayas, quiero hablar contigo — (fam) don't run away, I want to talk to you (colloq)
2) (consumirse, gastarse)cómo se va el dinero! — I don't know where the money goes!; (+ me/te/le etc)
3) ( desaparecer) mancha/dolor to gose ha ido la luz — the electricity's gone off; (+ me/te/le etc)
¿se te ha ido el dolor de cabeza? — has your headache gone?
4) (salirse, escaparse) líquido/gas to escape; (+ me/te/le etc)se le está yendo el aire al globo — the balloon's losing air o going down
5) (euf) ( morirse) to slip away (euph)6) (caerse, perder el equilibrio) (+ compl)irse de boca/espaldas — to fall flat on one's face/back
7) (andarse, actuar) (+ compl)vete con cuidado/tacto — be careful/tactful
8)a) (CS) ( en naipes) to go outb) (RPl) ( en una asignatura) tb9) (Andes, Ven) medias to run* * *= attend, go, run, go over, saunter, come, go forth.Ex. He was awarded the bachelor's degree, magna cum laude, from Harvard University, and he attended Rutgers Library School where he graduated first in his class.Ex. It was 'exceedingly inconvenient' because the books were entered in it 'where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them'.Ex. Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.Ex. She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.Ex. This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.----* algo va mal = something is amiss.* ¡allá voy! = here I come!.* a punto de irse a pique = on the rocks.* cosas + ir bien = things + go well.* descanso para ir al baño = bathroom break.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* el no va más = the be all and end all.* empezar a ir bien = fall into + place.* empezar a irse al garete = be on the skids.* empezar a irse al garete, empezar a empeorar = hit + the skids.* grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.* ir a = get to, turn to, refer to, be out to, head for, come to, take + a trip to, go to.* ir a casa de = make + house calls.* ir acompañado de = come with.* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.* ir a contra reloj = race against + time, race against + the clock.* ir a cuestas de = piggyback [piggy-back].* ir a dar un paseo = go for + a stroll.* ir a + Infinitivo = be to + Infinitivo.* ir a jucio = stand + trial, stand for + trial.* ir a jucio, ser juzgado, ser procesado = stand for + trial.* ir a la baja = be down.* ir a la bancarrota = go + belly up.* ir a la cárcel = serve + time.* ir a la escuela = go to + school.* ir a la guerra = go to + war.* ir a la par = proceed + in parallel.* ir a la par con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.* ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.* ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.* ir al centro = go + downtown.* ir al cine = go to + the cinema, movie-going.* ir al grano = cut to + the chase.* ir a lo seguro = play it + safe.* ir al pub = go to + the pub.* ir al teatro = go to + the theatre, theatre-going.* ir a + Lugar = trot off + Lugar.* ir al unísono = be hand in hand.* ir al unísono con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.* ir a otro sitio = go + elsewhere.* ir a pie = leg it.* ir a por = go for.* ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.* ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.* ir a toda velocidad = hurtle.* ir a un Lugar en coche = drive out to.* ir aun más lejos = go + a/one step further.* ir a un Sitio sin prisa = mosey.* ir a ver = drop in on, check out.* ir a ver a Alguien = say + hi.* ir a ver a Alguien a su casa = home-visiting.* ir bien = go + well, do + well, go + strong.* ir bien encaminado = be on the right track.* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.* ir con = go with, come with.* ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* ir con la nueva ola = ride + wave.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* ir con retraso con respecto a = lag + behind.* ir contracorriente = go against + the flow.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* ir cuesta abajo = go + downhill.* ir de... a... = proceed from... to....* ir de... a = make + transition from... to..., range from... to..., go from... to..., work from... to, stretch from... to..., ricochet from... to.* ir de acampada = camp.* ir de aquí a allá = go out and about.* ir de aquí para allá = ply, bustle, jump, live out of + a suitcase, run + here and there.* ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.* ir de compras = go + shopping.* ir de copas = go for + a drink.* ir de + Dirección = work from + Dirección.* ir de excursión = hike.* ir de excursión por la montaña = go + tracking.* ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.* ir delante = lead + the way.* ir de mal en peor = go from + bad to worse.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* ir de paquete = pillion riding, ride + pillion .* ir de perlas = come up + a treat, work + a treat, go down + a treat.* ir de putas = whoring.* ir descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir de tranqui = play it + cool.* ir detrás de = chase after, lag + behind.* ir de un sitio a otro = shunt between.* ir de un sitio para otro = run around.* ir de vacaciones = go on + vacation, go on + holidays.* ir de viaje de novios = honeymoon.* ir dirigido a = be geared to, target, aim at.* ir en = ride.* ir en aumento = be on the increase.* ir en bici = bike.* ir en bicicleta = cycle.* ir encaminado hacia = be on + Posesivo + way to.* ir en caravana = go in + (a) convoy, drive in + (a) convoy.* ir en contra de = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of.* ir en contra de la corriente = go against + the flow.* ir en contra de la ley = be against the law.* ir en contra del reloj = race against + time, race against + the clock.* ir en contra del sentido común = violate + common sense.* ir en contra del sistema = buck + the system.* ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.* ir en contra de todos + Posesivo + principios = violate + principle.* ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .* ir en moto = bike.* ir en paralelo con = run + parallel to.* ir entre = go between.* ir hacia = head for.* ir hacia atrás = page + backward.* ir hacia delante = page + forward.* ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.* irle Algo a Alguien = fare.* irle a Uno = make out.* ir mal = go + wrong.* ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir marcha atrás = back up.* ir más allá = go + one stage further.* ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* ir más despacio = slow down, slow up.* ir más lejos = go + one stage further.* ir montado en + Vehículo = ride + Vehículo.* ir muy atrasado = be way behind schedule.* ir muy por detrás de = be far behind.* ir pegado a = hug.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* ir por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.* ir por buen camino = be on the right track.* ir por detrás = be behind, trail, trail behind, lag.* ir por detrás de = lag + behind.* ir por el buen camino = be right on track.* ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir primero = lead + the way.* ir rápido = fly.* ir retrasado con el trabajo = be behind in + Posesivo + work.* ir rumbo a = be on the road to.* irse = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway.* irse a casa = go + home.* irse a freír espárragos = naff off.* irse a la cama = retire + at night.* irse a la mierda = naff off.* irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.* irse al carajo = go + pear-shaped, go to + shit.* irse al cuerno = naff off.* irse al diablo = naff off.* irse al garete = go + kaput, be kaput, be up the spout.* irse al traste = come + unstuck, go + kaput, be kaput, go down + the tube, go down + the drain, go to + shit, be up the spout.* irse al trasto = go + pear-shaped.* irse a paseo = naff off.* irse a pique = founder, bite + the dust, give up + the ghost, come + unstuck, go + pear-shaped, go + kaput, be kaput, go + haywire, go down + the tube, go down + the drain, be up the spout.* irse a tomar por culo = naff off.* irse corriendo = dash off, shoot off.* irse de casa = leave + home.* irse de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.* irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.* irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.* irse de parranda = paint + the town red, go out on + the town.* irse de picos pardos = paint + the town red, go out on + the town.* irse derecho a = make + a beeline for.* irse de vacaciones = vacation.* irse enojado dando zapatazos = stomp away.* irse inadvertidamente = slip away.* irse la cabeza = go + bananas.* írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand.* írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time, it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.* írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.* irse para siempre = go + forever.* irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.* irse por la tangente = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.* ir sobre ruedas = go off without + a hitch.* ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.* ir tirando = get along + in the world, shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.* ir todavía más lejos = go + a/one step further.* ir todo bien = be fine.* ir todo de maravilla = come up + roses.* ir unido a = go with + the territory (of), come with + the territory (of).* ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.* ir volando = hurtle, hot-foot it to.* ir y venir = come and go.* ir zumbando = whiz.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* para que vayamos pensando = food for thought.* partido de ida = away game.* pendiente de ir a la última moda = fashion-conscious.* persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].* público al que va dirigido = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....* ser hora de irse = be time to go.* ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.* situación + irse de las manos = things + get out of hand.* si vamos a eso = for that matter.* todo ir bien = all + be + well with the world.* va a = gonna [going to].* vete a la mierda = fuck off.* véte al carajo = drop dead!.* véte al cuerno = drop dead!.* vete a tomar por culo = fuck off.* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).* * *1.verbo intransitivo1)a) (trasladarse, desplazarse) to goiban a caballo/a pie — they were on horseback/on foot
Fernando! - voy! — Fernando! - (just) coming! o I'll be right there!
voy al mercado — I'm going to the market, I'm off to the market (colloq)
¿adónde va este tren? — where's this train going (to)?
¿tú vas a misa? — do you go to church?
ir de compras/de caza — to go shopping/hunting
¿por dónde se va a...? — how do you get to...?
a eso voy — I'm just coming o getting to that
¿dónde vas/va/van? — (Esp fam) ( frente a una exageración)
¿dónde vas con tanto pan? — what are you doing with all that bread?
¿dejamos 500 de propina? - dónde vas! — shall we leave 500 as a tip? - you must be joking o kidding!
ir a por alguien — (Esp)
ha ido a por su madre — he's gone to get his mother, he's gone to pick his mother up
ten cuidado, que va a por ti — watch out, he's out to get you o he's after you
ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I'm going to get some bread; no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don't go along with all this liberalism; no me/le va ni me/le viene (fam) (no me, le concierne) it's none of my/his/her business; (ne me, le afecta) it doesn't affect me/him/her; allí donde fueres haz lo que vieres — when in Rome, do as the Romans do
b) ( asistir) to go toya va al colegio/a la universidad — she's already at school/university
2) ( expresando propósito)ir a + inf: ¿has ido a verla? have you been to see her?; ve a ayudarla — go and help her; ver tb v aux I
3)irle a alguien con algo: no le vayas con tus problemas don't bother him with your problems; le fue a la maestra con el chisme — she went and told the story to the teacher
4)a) (al arrojar algo, arrojarse)tírame la llave - allá va! — throw me the key - here you are o there you go!
tírate del trampolín - allá voy! — jump off the board! - here I go/come!
b) (Jueg)ahí van otros $2.000 — there's another $2,000
ahí va! — (Esp fam)
ganó 20 millones en la lotería - ahí va! — he won 20 million in the lottery - wow o (AmE) gee whiz! (colloq)
5) comentarioeso va por ti también — that goes for you too o and the same goes for you
6) ( estar en juego) (+ me/te/le etc)le iba la vida en ello — her life depended on it o was at stake
7) (fam) (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes)8) (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento)¿van cómodos? — are you comfortable?
¿irán bien aquí los vasos? — will the glasses be safe here?
9) ( refiriéndose al atuendo)ir de algo: iban de largo they wore long dresses; voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde — she was dressed in green
10) ( en calidad de)¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? — (Esp arg) hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
va de guapo/genio por la vida — (Esp arg) he really thinks he's good-looking/clever
11) (Esp fam) ( tratar)¿de qué va la novela? — what's the novel about?
12) camino/sendero ( llevar)ir a algo — to lead to something, to go to something
13) (extenderse, abarcar)el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento — the period from the Middle Ages to the Renaissance
14) (marchar, desarrollarse)¿cómo va el enfermo/el nuevo trabajo? — how's the patient doing/the new job going?
va de mal en peor — it's going from bad to worse;; (+ me/te/le etc)
¿cómo te va? — how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq)
¿cómo les fue en Italia? — how was Italy?, how did you get on in Italy?
me fue mal/bien en el examen/la entrevista — I did badly/well in the exam/the interview
que te vaya bien! — all the best! o take care!
¿cómo le va con el novio? — how's she getting on with her boyfriend?
15) (en juegos, competiciones)¿cómo van? - 3-1 — what's the score? - 3-1
voy ganando yo — I'm ahead, I'm winning
16) ( en el desarrollo de algo)ir por algo: ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?; ¿todavía vas por la página 20? — are you still on page 20?
17) ( estar en camino)ir para algo: vamos para viejos! we're getting on o old!; va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que... — it's getting on for two years since...
18) (sumar, hacer)con éste van seis — six, counting this one
19) ( haber transcurrido)en lo que va del or (Esp) de año/mes — so far this year/month
20) ( haber diferencia)lo que va de un hermano a otro! — (fam) it's amazing the difference between the two brothers! (colloq)
21) (CS) (depender, radicar)22)a) ( deber colocarse) to go¿dónde van las toallas? — where do the towels go?
qué va! — (fam)
¿has terminado? - qué va! — have you finished? - you must be joking!
¿se disgustó? - qué va! — did she get upset? - not at all!
b) ( deber escribirse)¿va con mayúscula? — is it written with a capital letter?
¿va con acento? — does it have an accent?
c) (RPl) ( estar incluido)23)a) ( combinar)b) (sentar, convenir) (+ me/te/le etc)c)24) (Esp arg) ( gustar) (+ me/te/le etc)esa música no me va — that music does nothing for me o leaves me cold
25) (Méx) (tomar partido por, apoyar)irle a algo/alguien — to support something/somebody
26) vamosa) (expresando incredulidad, fastidio)vamos! ¿eso quién se lo va a creer? — come off it o come on! who do you think's going to believe that?
b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa)vamos, mujer, dile algo — go on, say something to him
vamos, date prisa! — come on, hurry up!
dar el vamos a algo — (Chi) to inaugurate something
desde el vamos — (RPl fam) from the word go
c) (al aclarar, resumir)eso sería un disparate, vamos, digo yo — that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway
vamos, que no es una persona de fiar — basically, he's not very trustworthy
es mejor que el otro, vamos — it's better than the other one, anyway
27) vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad)vaya! se me ha vuelto a caer! — oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!
b) (Esp) ( para enfatizar)c) (al aclarar, resumir)2.vaya, que los hay peores — well, I mean there are plenty worse
ir v aux1)ir a + inf —
2)a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + infva a hacer dos años que... — it's getting on for two years since...
b) (en propuestas, sugerencias)vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? — now then, what did you say your name was?
bueno, vamos a trabajar — all right, let's get to work
3)a) (al prevenir, hacer recomendaciones)cuidado, no te vayas a caer — mind you don't fall (colloq)
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva — take the umbrella in case it rains
b) ( expresando un deseo)¿qué iba a pensar el pobre? — what was the poor man supposed o meant to think?
¿quién iba a ser si no? — who else could it have been?
¿no irá a hacer alguna tontería? — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
5) ( expresando incredulidad)6)¿te acuerdas? - no me voy a acordar! — do you remember - of course I do o how could I forget?
b) ( al contradecir)¿dormiste bien? - qué voy a dormir! — did you sleep well?- how could I?
¿por qué la voy a ayudar? — why should I help her?
3.ir + ger: poco a poco irá aprendiendo she'll learn little by little; a medida que va subiendo as it rises; tú puedes ir comiendo you can start eating; ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando — the situation has been getting worse and worse
irse v pron1) ( marcharse) to leave¿por qué te vas tan temprano? — why are you leaving o going so soon?
bueno, me voy — right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off
se han ido de viaje — they're away, they've gone away
anda, vete por ahí — (fam) get lost! (colloq); (+ me/te/le etc)
no te me vayas, quiero hablar contigo — (fam) don't run away, I want to talk to you (colloq)
2) (consumirse, gastarse)cómo se va el dinero! — I don't know where the money goes!; (+ me/te/le etc)
3) ( desaparecer) mancha/dolor to gose ha ido la luz — the electricity's gone off; (+ me/te/le etc)
¿se te ha ido el dolor de cabeza? — has your headache gone?
4) (salirse, escaparse) líquido/gas to escape; (+ me/te/le etc)se le está yendo el aire al globo — the balloon's losing air o going down
5) (euf) ( morirse) to slip away (euph)6) (caerse, perder el equilibrio) (+ compl)irse de boca/espaldas — to fall flat on one's face/back
7) (andarse, actuar) (+ compl)vete con cuidado/tacto — be careful/tactful
8)a) (CS) ( en naipes) to go outb) (RPl) ( en una asignatura) tb9) (Andes, Ven) medias to run* * *= attend, go, run, go over, saunter, come, go forth.Ex: He was awarded the bachelor's degree, magna cum laude, from Harvard University, and he attended Rutgers Library School where he graduated first in his class.
Ex: It was 'exceedingly inconvenient' because the books were entered in it 'where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them'.Ex: Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.Ex: She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.Ex: This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.* algo va mal = something is amiss.* ¡allá voy! = here I come!.* a punto de irse a pique = on the rocks.* cosas + ir bien = things + go well.* descanso para ir al baño = bathroom break.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* el no va más = the be all and end all.* empezar a ir bien = fall into + place.* empezar a irse al garete = be on the skids.* empezar a irse al garete, empezar a empeorar = hit + the skids.* grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.* ir a = get to, turn to, refer to, be out to, head for, come to, take + a trip to, go to.* ir a casa de = make + house calls.* ir acompañado de = come with.* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.* ir a contra reloj = race against + time, race against + the clock.* ir a cuestas de = piggyback [piggy-back].* ir a dar un paseo = go for + a stroll.* ir a + Infinitivo = be to + Infinitivo.* ir a jucio = stand + trial, stand for + trial.* ir a jucio, ser juzgado, ser procesado = stand for + trial.* ir a la baja = be down.* ir a la bancarrota = go + belly up.* ir a la cárcel = serve + time.* ir a la escuela = go to + school.* ir a la guerra = go to + war.* ir a la par = proceed + in parallel.* ir a la par con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.* ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.* ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.* ir al centro = go + downtown.* ir al cine = go to + the cinema, movie-going.* ir al grano = cut to + the chase.* ir a lo seguro = play it + safe.* ir al pub = go to + the pub.* ir al teatro = go to + the theatre, theatre-going.* ir a + Lugar = trot off + Lugar.* ir al unísono = be hand in hand.* ir al unísono con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.* ir a otro sitio = go + elsewhere.* ir a pie = leg it.* ir a por = go for.* ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.* ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.* ir a toda velocidad = hurtle.* ir a un Lugar en coche = drive out to.* ir aun más lejos = go + a/one step further.* ir a un Sitio sin prisa = mosey.* ir a ver = drop in on, check out.* ir a ver a Alguien = say + hi.* ir a ver a Alguien a su casa = home-visiting.* ir bien = go + well, do + well, go + strong.* ir bien encaminado = be on the right track.* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.* ir con = go with, come with.* ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* ir con la nueva ola = ride + wave.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* ir con retraso con respecto a = lag + behind.* ir contracorriente = go against + the flow.* ir corriendo = hot-foot it to.* ir corriendo a = dash off to, run off to.* ir cuesta abajo = go + downhill.* ir de... a... = proceed from... to....* ir de... a = make + transition from... to..., range from... to..., go from... to..., work from... to, stretch from... to..., ricochet from... to.* ir de acampada = camp.* ir de aquí a allá = go out and about.* ir de aquí para allá = ply, bustle, jump, live out of + a suitcase, run + here and there.* ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.* ir de compras = go + shopping.* ir de copas = go for + a drink.* ir de + Dirección = work from + Dirección.* ir de excursión = hike.* ir de excursión por la montaña = go + tracking.* ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.* ir delante = lead + the way.* ir de mal en peor = go from + bad to worse.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* ir de paquete = pillion riding, ride + pillion.* ir de perlas = come up + a treat, work + a treat, go down + a treat.* ir de putas = whoring.* ir descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir de tranqui = play it + cool.* ir detrás de = chase after, lag + behind.* ir de un sitio a otro = shunt between.* ir de un sitio para otro = run around.* ir de vacaciones = go on + vacation, go on + holidays.* ir de viaje de novios = honeymoon.* ir dirigido a = be geared to, target, aim at.* ir en = ride.* ir en aumento = be on the increase.* ir en bici = bike.* ir en bicicleta = cycle.* ir encaminado hacia = be on + Posesivo + way to.* ir en caravana = go in + (a) convoy, drive in + (a) convoy.* ir en contra de = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of.* ir en contra de la corriente = go against + the flow.* ir en contra de la ley = be against the law.* ir en contra del reloj = race against + time, race against + the clock.* ir en contra del sentido común = violate + common sense.* ir en contra del sistema = buck + the system.* ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.* ir en contra de todos + Posesivo + principios = violate + principle.* ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion.* ir en moto = bike.* ir en paralelo con = run + parallel to.* ir entre = go between.* ir hacia = head for.* ir hacia atrás = page + backward.* ir hacia delante = page + forward.* ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.* irle Algo a Alguien = fare.* irle a Uno = make out.* ir mal = go + wrong.* ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir marcha atrás = back up.* ir más allá = go + one stage further.* ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* ir más despacio = slow down, slow up.* ir más lejos = go + one stage further.* ir montado en + Vehículo = ride + Vehículo.* ir muy atrasado = be way behind schedule.* ir muy por detrás de = be far behind.* ir pegado a = hug.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* ir por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.* ir por buen camino = be on the right track.* ir por detrás = be behind, trail, trail behind, lag.* ir por detrás de = lag + behind.* ir por el buen camino = be right on track.* ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir primero = lead + the way.* ir rápido = fly.* ir retrasado con el trabajo = be behind in + Posesivo + work.* ir rumbo a = be on the road to.* irse = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway.* irse a casa = go + home.* irse a freír espárragos = naff off.* irse a la cama = retire + at night.* irse a la mierda = naff off.* irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.* irse al carajo = go + pear-shaped, go to + shit.* irse al cuerno = naff off.* irse al diablo = naff off.* irse al garete = go + kaput, be kaput, be up the spout.* irse al traste = come + unstuck, go + kaput, be kaput, go down + the tube, go down + the drain, go to + shit, be up the spout.* irse al trasto = go + pear-shaped.* irse a paseo = naff off.* irse a pique = founder, bite + the dust, give up + the ghost, come + unstuck, go + pear-shaped, go + kaput, be kaput, go + haywire, go down + the tube, go down + the drain, be up the spout.* irse a tomar por culo = naff off.* irse corriendo = dash off, shoot off.* irse de casa = leave + home.* irse de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.* irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.* irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.* irse de parranda = paint + the town red, go out on + the town.* irse de picos pardos = paint + the town red, go out on + the town.* irse derecho a = make + a beeline for.* irse de vacaciones = vacation.* irse enojado dando zapatazos = stomp away.* irse inadvertidamente = slip away.* irse la cabeza = go + bananas.* írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand.* írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time, it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.* írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.* irse para siempre = go + forever.* irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.* irse por la tangente = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.* ir sobre ruedas = go off without + a hitch.* ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.* ir tirando = get along + in the world, shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.* ir todavía más lejos = go + a/one step further.* ir todo bien = be fine.* ir todo de maravilla = come up + roses.* ir unido a = go with + the territory (of), come with + the territory (of).* ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.* ir volando = hurtle, hot-foot it to.* ir y venir = come and go.* ir zumbando = whiz.* no tener que ir muy lejos = not have to look far.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* para que vayamos pensando = food for thought.* partido de ida = away game.* pendiente de ir a la última moda = fashion-conscious.* persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].* público al que va dirigido = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....* ser hora de irse = be time to go.* ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.* situación + irse de las manos = things + get out of hand.* si vamos a eso = for that matter.* todo ir bien = all + be + well with the world.* va a = gonna [going to].* vete a la mierda = fuck off.* véte al carajo = drop dead!.* véte al cuerno = drop dead!.* vete a tomar por culo = fuck off.* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).* * *ir [ I27 ]■ ir (verbo intransitivo)A trasladarse, desplazarseB expresando propósitoC irle a alguien con algoD1 al arrojar algo, arrojarse2 JuegosE con comentariosF estar en juegoG hablando de acciones imprevistasA ir + complementoB refiriéndose al atuendoC en calidad deD tratarA llevar aB extenderse, abarcarA marchar, desarrollarseB en juegos, competicionesC en el desarrollo de algoD estar en caminoE sumar, hacerF haber transcurridoG haber una diferenciaH depender, radicarA1 deber colocarse2 deber escribirse3 estar incluidoB1 combinar2 sentar, convenir3 ir en contra de algoC gustarD tomar partido por, apoyarA1 expresando incredulidad etc2 intentando tranquilizar, animar3 al aclarar, resumirB1 expresando sorpresa, contrariedad2 para enfatizar3 al aclarar, resumir■ ir (verbo auxiliar)A1 para expresar tiempo futuro2 expresando intención, propósito3 en propuestas, sugerenciasB al prevenir, hacer recomendacionesC expresando inevitabilidadD expresando incredulidadE1 en afirmaciones enfáticas2 al contradecirSentido II expresando un proceso paulatino■ irse (verbo pronominal)A marcharseB consumirse, gastarseC desaparecer: mancha, dolorD salirse, escaparseE morirseF caerse, perder el equilibrioG andarse, actuarH1 en naipes2 en una asignaturaI las mediasviA (trasladarse, desplazarse) to go¿vamos en taxi? shall we go by taxi?iban a caballo/a pie they were on horseback/on footir por mar to go by sea¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right with you! o I'll be with you right away!es la tercera vez que te llamo — ¡ya va or voy! this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!¿quién va? who goes there?lo oía ir y venir por la habitación I could hear him pacing up and down the roomel ir y venir de la gente por la avenida the to-ing and fro-ing of people along the avenueel ir y venir de los invitados the coming and going of the guestsno he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada I've done nothing but run around without getting anything donevoy al mercado I'm going to the market, I'm off to the market ( colloq)vamos a casa let's go home¿adónde va este tren? where's this train going (to)?¿tú vas a misa? do you go to church?nunca va a clase he never goes to o attends classir de compras/de caza to go shopping/huntingya vamos para allá we're on our way¿para dónde vas? where are you headed (for)?, where are you heading (for)? ( BrE)¿por dónde se va a la estación? how do you get to the station?fuimos por el camino de la costa we went along o took the coastal routeno vayas por ese lado, es más largo don't go that way, it's longera eso voy/vamos I'm/we're just coming o getting to that¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) ( fam): ¿dónde vas con tanto pan? what are you doing with all that bread?¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough¡eh, dónde vas! te dije un poquito steady on o easy! I said I wanted a little bitir a dar a un lugar: ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota? who knows where the ball got to o went?nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas we took the wrong train and ended up in Maroñasir a por algn ( Esp): ha ido a por su madre he's gone to get o fetch his mother, he's gone to pick his mother upten cuidado, que va a por ti watch out, he's out to get you o he's after youel perro fue a por él the dog went for himir por or ( Esp) a por algo: voy (a) por pan I'm going to get some bread, I'm off to get some bread ( colloq)no irla con algo ( RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don't hold with o I don't go along with all this liberalismno me/le va ni me/le viene ( fam); I'm/he's not in the least bit bothered, I don't/he doesn't mind at allallí donde fueres haz lo que vieres when in Rome, do as the Romans doB (expresando propósito) ir A + INF:¿has ido a verla? have you been to see her?ve a ayudarla go and help herfue a ayudarla he went to help her¿me irías a comprar el pan? would you go and buy the bread for me?Cirle a algn con algo: no le vayas con tus problemas don't bother him with your problemsa la maestra no le gusta que le vayan con chismes the teacher doesn't like people telling on each other o people coming to her with talesD1(al arrojar algo, arrojarse): tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here it comes o there you go!tírate del trampolín — bueno ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!2 ( Juegos):ahí van otros $2.000 there's another $2,000¡no va más! no more bets!David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va! David won 20 million in the lottery — wow o ( AmE) gee whiz! ( colloq)E«comentario»: no iba con mala intención it wasn't meant unkindly, I didn't mean it nastilyten cuidado con él, que esta vez va en serio be careful, this time he's serious o he means businessir POR algn:y eso va por ti también and that goes for you too o and the same goes for you o and I'm referring to you tooF (estar en juego) (+ me/te/le etc):se puso como si le fuera la vida en ello she acted as if her life depended on it o was at stakele va el trabajo en esto his job depends on this, his job is on the lineG ( fam)(hablando de acciones imprevistas, sorprendentes): fue y le dio un puñetazo she went and o she upped and punched himy la tonta va y se lo cree and like an idiot she believed him, and the idiot went and believed him ( BrE colloq)fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado they went and sat down right where it had just been paintedA (+ complemento)(sin énfasis en el movimiento): los caminantes iban cantando por el camino the walkers sang as they went along¿van cómodos allí atrás? are you comfortable back there?¿irán bien aquí los vasos? will the glasses be safe here?ella iba dormida en el asiento de atrás she was asleep in the back seatpor lo menos íbamos sentados at least we were sitting downel niño iba sentado en el manillar the child was sitting o riding on the handlebarsiba por la calle hablando solo he talked to himself as he walked along the streetvas que pareces un pordiosero you look like some sort of beggarse notaba que iba con miedo you could see that she was afraidel tren iba llenísimo the train was packeddéjame que te ayude que vas muy cargada you have a lot to carry, let me help youel ciclista colombiano va a la cabeza the Colombian cyclist is in the leadno vayas tan rápido, que te vas a equivocar don't do it o go so fast or you'll make a mistakehay que ir con los ojos bien abiertos you have to keep your eyes openva de chasco en chasco he's had one disappointment after another, he seems to lurch from one disappointment to anotherB (refiriéndose al atuendo) ir DE algo:iban de largo they wore long dressesvoy a ir de Drácula I'm going to go as Draculaiba de verde she was dressed in green, she was wearing greenC (en calidad de) ir DE algo to go (along) AS sthyo fui de intérprete, porque él no habla inglés I went along as an interpreter, because he doesn't speak English¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? ( Esp arg); hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?va de guapo por la vida ( Esp arg); he really thinks he's something special, he really fancies himself ( BrE colloq)D( Esp fam) (tratar) ir DE algo: no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on¿de qué va la novela? what's the novel about?A «camino» (llevar a) ir A algo; to lead TO sth, to go TO sthel camino que va a la playa the road that goes down to o leads to the beachB(extenderse, abarcar): la autopista va desde Madrid hasta Valencia the highway goes o stretches from Madrid to Valencialo que hay que traducir va de la página 82 a la 90 the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90, the part to be translated is from page 82 to page 90el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento the period from the Middle Ages to the Renaissanceestados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia moods ranging from over-excitement to complete lethargyA(marchar, desarrollarse): ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?el negocio va de mal en peor the business is going from bad to worse¿qué tal va la tesis? how's the thesis coming along o going?¿cómo va el enfermo? how's the patient doing?¿cómo les fue en Italia? how did you get on in Italy?, how was Italy?me fue mal en el examen the exam went badly, I did badly in the exam¡adiós! ¡que te vaya bien! bye! all the best! o take care!¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam, I hope the exam goes well¿cómo le va con el novio? how's she getting on with her boyfriend?, how are things going between her and her boyfriend?B(en juegos, competiciones): ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1voy ganando yo I'm ahead o I'm winning o I'm in the leadya va perdiendo casi $8.000 he's already lost almost $8,000C (en el desarrollo de algo) ir POR algo:¿por dónde van en el programa de historia? how far have you got in the history syllabus?, where have you got (up) to in history?¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?estoy por terminar, ya voy por las mangas I've nearly finished, I'm just doing the sleeves nowD (estar en camino) ir PARA algo:¿qué quieres? ¡vamos para viejos! what do you expect? we're getting on! o we're getting old!ya va para los cincuenta she's going on fifty, she's not far off fiftyya va para dos años que no lo veo it's getting on for two years since I last saw himiba para médico he was going to be a doctorE(sumar, hacer): ya van tres veces que te lo digo this is the third time I've told you¿cuántos has leído? — con éste van seis how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth oneya van tres pasteles que se come that makes three cakes he's eaten nowF(haber transcurrido): en lo que va del or ( Esp) de año/mes so far this year/monthG(haber una diferencia): de tres a ocho van cinco eight minus three is five¡lo que va de un hermano a otro! ( fam); it's amazing the difference between the two brothers! ( colloq)H (CS) (depender, radicar) ir EN algo; to depend ON sthno sé en qué irá I don't know what it depends oneso va en gustos that's a question of tasteA1 (deber colocarse) to go¿sabes dónde va esta pieza? do you know where this piece goes?¿dónde van las toallas? where do the towels go?¡qué va! ( fam): ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario did she get upset? — not at all! quite the opposite in factvamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra! we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time2(deber escribirse): ¿va con mayúscula? is it written with a capital letter?¿va con acento? does it have an accent?3B1 (combinar) ir CON algo to go WITH sthesos zapatos no van (bien) con esa falda those shoes don't go with that skirt2 (sentar, convenir) (+ me/te/le etc):el negro no te va bien black doesn't suit youte irá bien una semanita de vacaciones a week's vacation will do you good3ir en contra de algo to go against sthesto va en contra de sus principios this goes against her principlesC( Esp arg) (gustar) (+ me/te/le etc): a mí esa música no me va that music does nothing for me o leaves me coldD ( Méx) (tomar partido por, apoyar) irle A algo/algn; to support sth/sbmucha gente le va al equipo peruano a lot of people support o are backing o are rooting for the Peruvian teamA1(expresando incredulidad, fastidio): ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos! what do you mean you're going to beat him? come off it!2(intentando tranquilizar, animar, dar prisa): vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa go on, say something to him, don't be shy¡vamos! ¡ánimo, que falta poco! come on! keep going! it's not far now!¡vamos, date prisa! come on, hurry up!¡vamos, vamos! ¡circulen! OK o come on, move along now please!dar el vamos a algo ( Chi); to inaugurate sth3(al aclarar, resumir): eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anywaypodrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir you could have apologized, I mean that's not much to askvamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthyes mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anywayB vaya1(expresando sorpresa, contrariedad): ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?, well! fancy seeing you here! ( BrE)¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no! it's fallen over again!¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película damn! now we won't know how the film ends ( colloq)2(para enfatizar): ¡vaya cochazo se ha comprado! that's some car he's bought himself!¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte! what on earth's the matter with you? you're so touchy!¿vaya día! what a day!¡vaya película me has traído a ver! ( iró); this is a really great movie you've brought me to see ( iro)¡vaya si le voy a decir lo que pienso! you bet I'm going to tell him what I think!¡vaya (que) si la conozco! you bet I know her!3(al aclarar, resumir): tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse■Sentido I ir A + INFA1(para expresar tiempo futuro): ¡te vas a caer! you're going to fall!a este paso no van a terminar nunca they'll never finish at this rateel barco va a zarpar the boat's about to set saildijo que lo iba a pensar she said she was going to think it overya van a ser las cuatro it's almost o nearly four o'clockva a hacer dos años que no nos vemos we haven't seen each other for nearly two years, it's getting on for two years since we saw each otheresto no te va a gustar you're not going to like thisno te preocupes, ya se va a solucionar don't worry, it'll sort itself outtenía miedo de que se fuera a olvidar I was afraid he'd forget2(expresando intención, propósito): se lo voy a decir I'm going to tell himlo voy a conseguir, sea como sea I'll get it one way or anotherme voy a tomar unos días libres en abril I'm going to take a few days off in Aprilvamos a ir a verla esta tarde we're going to go and see her this evening3(en propuestas, sugerencias): vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?siéntate, vamos a discutir el asunto have a seat and let's discuss the matterbueno, vamos a trabajar all right, let's get to workB(al prevenir, hacer recomendaciones): que no se te vaya a escapar delante de ella make sure you don't blurt it out in front of herten cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall ( colloq), be careful or you'll falllleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella in case it rainsC(expresando inevitabilidad): ¡qué voy a hacer! what else can I do?¡qué le iba a decir! what else could I tell her?¿qué iba a pensar el pobre hombre? what was the poor man supposed o meant to think?¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no? are you sure it was her? — who else could it have been?D(expresando incredulidad): ¡no irás a darle la razón a él! surely you're not going to say he was right!está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería? she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?E1(en afirmaciones enfáticas): ¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar! do you remember him — of course I do o how could I forget?2(al contradecir): ¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir! did you sleep well?— how could I?¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada! how was I supposed to know? no one told me anything¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda! why should I help him? he never helps me!Sentido II (expresando un proceso paulatino) ir + GER:poco a poco va a ir aprendiendo she'll learn little by littlea medida que va subiendo el nivel del agua as the water level risesha ido cambiando con el tiempo he's changed as time has passedtú puedes ir pelando las cebollas you could start peeling the onionsahora les toca a ustedes, vayan preparándose it's your turn now, so start getting readycomo te iba diciendo as I was sayingya puedes ir haciéndote a la idea you can start o you'd better start getting used to the idea, you'd better get used to the ideala voz parecía irse alejando cada vez más the voice seemed to grow more and more distantla situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse■ irseA(marcharse): ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?vámonos, que se hace tarde let's go, it's getting lateel tren ya se ha ido the train's already gonese quiere ir a vivir a Escocia she wants to go (off) and live in Scotlandse han ido todos a la plaza everybody's gone down to the squarevete a la cama go to bedse fue de casa she left homevete de aquí get out of herese ha ido de la empresa she's left the companyse han ido de viaje they're away, they've gone away(+ me/te/le etc): la mayor se nos ha ido a vivir a Florida our eldest daughter's gone (off) to live in FloridaB(consumirse, gastarse): ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!, the money just disappears!, we get through money so quickly(+ me/te/le etc): se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rentse nos ha ido el día en tonterías we've spent o wasted the whole day messing around¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde? hasn't the evening gone quickly?C (desaparecer) «mancha/dolor» to gose ha ido la luz the electricity's gone off(+ me/te/le etc): no se me va el mareo I'm still feeling queasy¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?D (salirse, escaparse) «líquido/gas» to escape(+ me/te/le etc): se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going downque no se te vaya la leche por el fuego don't let the milk boil overtápalo para que no se le vaya la fuerza put the top on so that the fizz doesn't go out of it o so that it doesn't lose its fizzcuando empezó la música se me iban los pies once the music began I couldn't stop my feet tapping o I couldn't keep my feet stillcreo que se nos va I think he's slipping away, I think we're losing himF (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):irse de boca/espaldas to fall flat on one's face/backme daba la impresión de que me iba para atrás I felt as if I was falling backwardsfrenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwardsG (andarse, actuar) (+ compl):vete con cuidado/tacto be careful/tactfulH1 (CS) (en naipes) to go out2I ( Col) «medias» to run* * *
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
ir por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el ir y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
ir de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
ir por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) ir a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb ir v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) ir de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) ir a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) ir con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te irá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) irle a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
ir v aux ir a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ irse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
'ir' also found in these entries:
Spanish:
A
- acudir
- andurriales
- ánimo
- antojarse
- avión
- avivar
- bajar
- bordear
- brazo
- busca
- caer
- calcular
- camino
- caza
- cien
- cine
- coche
- compra
- comprensible
- convenir
- correr
- corriente
- danzar
- deformación
- deriva
- descaminada
- descaminado
- descender
- desgracia
- deteriorarse
- disposición
- empecinada
- empecinado
- encaminada
- encaminado
- entrar
- excursión
- flojear
- funesta
- funesto
- gaita
- gatas
- grano
- gratis
- gustar
- haber
- huevo
- idea
- ilusión
English:
afford
- after
- ahead
- appealing
- back
- back up
- be
- beeline
- bluster
- bristle
- camping
- canter
- career
- catch
- charge off
- chase
- check off
- clean up after
- cling
- coast
- collapse
- come
- come to
- commute
- consider
- court
- cross
- cross-country
- crowd
- cycle
- cycling
- defensive
- delay
- dentist
- deserve
- detest
- die off
- dismiss
- do
- down
- downhill
- drag
- drift
- ease off
- ease up
- either
- even
- excursion
- exercise
- face
* * *ir♦ vi1. [desplazarse, dirigirse, acudir] to go;fuimos a caballo we went on horseback, we rode there;iremos andando we'll go on foot, we'll walk there;ir en autobús to go by bus, to take the bus;ir en automóvil to go by car, to drive;ir en taxi to go by taxi, to catch o take a taxi;ir en barco to go by boat;ir en avión to go by plane, to fly;ir por carretera/mar to go by road/sea;ir a casa/a la iglesia/al cine to go home/to church/to the cinema;ir a la escuela/al trabajo to go to school/work;los niños no tienen que ir a clase hoy children don't have to go to school today;me voy a clase, nos veremos luego I'm going to my lecture, see you later;ir de compras/de pesca to go shopping/fishing;ir hacia el sur/norte to go south/north;¿adónde va este autocar? where's this coach going?;este tren va a o [m5] para Guadalajara this train is going to Guadalajara, this is the Guadalajara train;todas las mañanas voy de la estación a o [m5] hasta la fábrica every morning I go from the station to the factory;¿para dónde vas? where are you heading (for)?;ahora mismo voy para allá I'm on my way there right now;¿por dónde o [m5] cómo se va a la playa? how do you get to the beach from here?, could you tell me the way to the beach?;no vayas por ahí que hay mucho barro don't go that way, it's muddy;¿eres alumno oficial? – no, sólo voy de oyente are you an official student? – no, I'm just sitting in on classes;fue a la zona como emisario de la ONU he travelled to the area on behalf of the UN;ahí va el informe que me pediste here's the report you asked for;¡allá voy! [al lanzarse uno mismo] here goes!, here we go!;Anticuado¿quién va? who goes there?;¡Sergio, te llaman por teléfono! – ¡voy! Sergio, there's a phone call for you! – (I'm) coming!;¡ya voy!, ¡ya va! [cuando llaman a la puerta] (I'm) coming!;ir a alguien con algo [contar] to go to sb with sth;todos le van con sus problemas everyone goes to her with their problems;el autocar se salió de la calzada y fue a dar o [m5] a parar a un lago the coach came off the road and ended up in a lake;estuvimos de paseo y fuimos a dar a una bonita plaza we were out walking when we came across a beautiful square;Fam Fig¿dónde vas con tantos aperitivos? luego no podremos con la comida steady on with the snacks or we won't be able to manage our dinner!;Fam Figles habrá costado unas 100.000 – ¡dónde vas! mucho menos, hombre it must have cost them about 100,000 – what are you talking about, it was much less!;(allá) donde fueres haz lo que vieres when in Rome, do as the Romans do2. [conducir] [camino, calle, carretera] to lead, to go;esta es la calle que va al museo this is the road (that leads o goes) to the museum;esta calle va a dar al puerto this road leads to the harbour;el camino va desde el pueblo hasta la cima de la montaña the path leads o goes from the village to the top of the mountain3. [abarcar]la zona de fumadores va del asiento 24 al 28 the smoking area is between seats 24 and 28;el examen de arte va desde el Barroco hasta el Romanticismo the art exam will cover the Baroque period to the Romantic period;la mancha iba de un lado a otro del techo the stain stretched from one side of the ceiling to the other;las películas seleccionadas van desde la comedia urbana hasta el clásico western the films that have been selected range from urban comedies to classic westernsfui (a) por él al aeropuerto I went to meet him at the airport, I went to pick him up from the airport;ha ido (a) por leche a la tienda she's gone to the shop to get o for some milk;el perro fue a por él the dog went for him;tendrás que esconderte porque van a por ti you'll have to hide because they're (coming) after you;a eso voy/iba [al relatar] I am/was just getting to that5. [expresa estado, situación, posición]fue muy callada todo el camino she was very quiet throughout the journey;con esta bufanda irás calentito this scarf will keep you warm;el precio va impreso en la contraportada the price is printed on the back cover;la manivela va floja the crank is loose;iba tiritando de frío she was shivering with cold;ir a lo suyo to look out for oneself, to look after number one;iba en el tren pensando en sus cosas she was travelling on the train lost in thought;los niños iban armando jaleo en el asiento de atrás the children were kicking up a row in the back seat;ve con cuidado, es un barrio peligroso be careful, it's a dangerous area;tu caballo va tercero/en cabeza your horse is third/in the leadvoy con el Real Madrid I support Real Madrid;ir contra algo, ir en contra de algo to be opposed to sth, to be against sth;ir en contra de la violencia to be opposed to violence, to be against violence;esta ley va contra la Constitución this act goes against o contravenes the Constitution;ir en beneficio de alguien to be to sb's benefit, to be in sb's interest;ir en perjuicio de alguien to be detrimental to o against sb's interests7. [vestir]ir con/en to wear;iba en camisa y corbata he was wearing a shirt and tie;ir de azul to be dressed in blue;ir de uniforme to be in uniform;iré (disfrazado) de Superman a la fiesta I'm going to the party (dressed up) as Superman;iba hecho un pordiosero he looked like a beggar8. [marchar, evolucionar] to go;le va bien en su nuevo trabajo things are going well for him in his new job;el niño va muy bien en la escuela the child's doing very well at school;¿cómo va el negocio? how's business?;su negocio va mal, el negocio le va mal his business is going badly;¿cómo te va? how are you doing?;¿cómo te va en la universidad? how's university?, how are you getting on at university?;¿cómo van? [en partido] what's the score?;[en carrera, juego] who's winning?;vamos perdiendo we're losing;¿qué tal te va con tus nuevos alumnos? how are you getting on with your new pupils?;¿qué tal va esa paella? how's that paella coming along?;¡hasta pronto! ¡que te vaya bien! see you later, take care!;¡que te vaya muy bien con el nuevo empleo! I hope things go well for you in your new job!, the best of luck with your new job!9. [cambiar, encaminarse]ir a mejor/peor to get better/worse;el partido fue a más en la segunda parte the game improved o got better in the second half;como sigamos así, vamos a la ruina if we carry on like this we'll be heading for disaster;voy para viejo I'm getting old;esta chica va para cantante this girl has all the makings of a singer;va para un mes que no llueve it's getting on for o almost a month now since it last rainedvamos por la mitad de la asignatura we've covered about half the subject;¿por qué parte de la novela vas? which bit in the novel are you at?;aún voy por el primer capítulo I'm still on the first chapter11. [expresa cantidades, diferencias]con éste van cinco ministros destituidos por el escándalo that makes five ministers who have now lost their job as a result of the scandal;ya van dos veces que me tuerzo el tobillo that's the second time I've twisted my ankle;van varios días que no lo veo it's several days since I (last) saw him;en lo que va del o Esp [m5] de mes he ido tres veces al médico so far this month I've been to the doctor three times, I've already been to the doctor three times this month;de dos a cinco van tres the difference between two and five is three;va mucho de un apartamento a una casa there's a big difference between Br a flat o US an apartment and a house12. [corresponder] to go;estas tazas van con estos platos these cups go with these saucers;¿con qué clase de tornillos va esta tuerca? what sort of screw does this nut take?13. [colocarse] to go, to belong;esto no va ahí that doesn't go o belong there;¿en qué cajón van los calcetines? which drawer do the socks go in?14. [escribirse]“Edimburgo” va con “m” “Edimburgo” is written o spelt with an “m”;toda la oración va entre paréntesis the whole sentence goes in brackets;el “solo” adjetivo no va con acento “solo” doesn't have an accent when used as an adjective¡qué bien te van los abrigos largos! long coats really suit you!;ir con algo to go with sth;esta camisa no va con esa falda this shirt doesn't go with this skirtesa infusión me ha ido muy bien that herbal tea did me a lot of good17. [funcionar] to work;la televisión no va the television isn't working;estas impresoras antiguas van muy lentas these old printers are very slow18. [depender]en aquel negocio le iba su futuro como director de la empresa his future as manager of the company depended on that deal;todos corrieron como si les fuera la vida en ello everyone ran as if their life depended on it;esto de la ropa va en gustos clothes are a matter of taste;CSur¿es fácil aprobar? – va en el profesor is it easy to pass? – it depends on the teachery eso va por ti también and that goes for you too;hizo como si no fuera con él he acted as if he didn't realize she was referring to him;lo que digo va por todos what I'm saying applies to o goes for all of you;va o [m5]voy en serio, no me gustan estas bromas I'm serious, I don't like this sort of jokea mí lo que me va es la cocina I'm really into cooking;ni me va ni me viene I don't care one way or the other¿de qué va “1984”? what's “1984” about?Esp Esp¿de qué vas?, RP [m5]¿de qué la vas? just who do you think you are?y de repente va y se echa a reír and suddenly she just goes and bursts out laughing;Famfue y se marchó sin mediar palabra she upped and went without a word;Fam¡ahí va! ¡qué paisaje tan bonito! wow, what beautiful scenery!;Fam¡ahí va! me he dejado el paraguas en casa oh no, I've left my umbrella at home!;¡qué va! [por supuesto que no] not in the least!, not at all!;[me temo que no] I'm afraid not; [no digas tonterías] don't be ridiculous!;¡no va más! [en el casino] no more bets!;Espser el no va más to be the ultimate;este gimnasio es el no va más this gym is the ultimate;RP Famdesde el vamos [desde el principio] from the word go;me cayó mal desde el vamos I didn't like him from the word go;Fam¡dónde va a parar! there's no comparison!;sin ir más lejos: tu madre, sin ir más lejos we need look no further than your mother;sin ir más lejos, nos vimos ayer we saw each other only yesterday♦ v auxva anocheciendo it's getting dark;me voy haciendo viejo I'm getting old;voy mejorando mi estilo I'm gradually improving my style;fui metiendo las cajas en el almacén I began putting the crates in the warehouse;iremos aprendiendo de nuestros errores we'll learn from our mistakes;ve deshaciendo las maletas mientras preparo la cena you can be unpacking the suitcases while I get dinner;vete haciéndote a la idea you'd better start getting used to the idea;como iba diciendo… as I was saying…2. [con a + infinitivo] [expresa acción próxima, intención, situación futura]ir a hacer algo to be going to do sth;voy a hacerle una visita [ahora mismo] I'm about to go and visit him;[en un futuro próximo] I'm going to visit him;iré a echarte una mano en cuanto pueda I'll come along and give you a hand as soon as I can;¡vamos a comer, tengo hambre! let's have lunch, I'm hungry!;el tren con destino a Buenos Aires va a efectuar su salida en el andén 3 the train for Buenos Aires is about to depart from platform 3;van a dar las dos it is nearly two o'clock;va a hacer una semana que se fue it's coming up to o nearly a week since she left;voy a decírselo a tu padre I'm going to tell your father;¿no irás a salir así a la calle? surely you're not going to go out like that?;he ido a comprar pero ya habían cerrado I had intended to go shopping, but they were shut;te voy a echar de menos I'm going to miss you;vas a hacerte daño como no tengas cuidado you'll hurt yourself if you're not careful;todo va a arreglarse, ya verás it'll all sort itself out, you'll see;¿qué van a pensar los vecinos? what will the neighbours think?;no le quise decir nada, no fuera a enfadarse conmigo I didn't want to say anything in case she got angry with me3. [con a + infinitivo] [en exclamaciones que expresan consecuencia lógica, negación]¿qué voy a pensar si llevas tres días fuera de casa? what do you expect me to think if you don't come home for three days?;¿la del sombrero es tu hermana? – ¿quién va a ser? ¡pues claro! is the woman with the hat your sister? – of course she is, who else could she be?;y ¿dónde fuiste? – ¿dónde iba a ir? ¡a la policía! and where did you go? – where do you think? to the police, of course!;¡cómo voy a concentrarme con tanto ruido! how am I supposed to concentrate with all that noise?;¡cómo voy a pagarte si estoy sin dinero! how do you expect me to pay you if I haven't got any money?;¡cómo no me voy a reír con las cosas que dices! how can I fail to laugh o how can you expect me not to laugh when you say things like that!;¿te ha gustado? – ¡qué me va a gustar! did you like it? – like it? you must be joking!♦ vtMéxirle a to support;le va al Nexaca he supports Nexaca* * *ir<part ido>I v/i1 go (a to);ir a pie walk, go on foot;ir en avión fly;ir en coche/en tren go by car/train;ir a por algo go and fetch sth;¡ya voy! I’m coming!;¿quién va? who goes there?2 ( vestir):iba de amarillo/de uniforme she was wearing yellow/a uniform3:van dos a dos DEP the score is two all4 ( tratar):¿de qué va la película? what’s the movie about?;el libro va de vampiros the book’s about vampires5 ( agradar):el clima no me va the climate doesn’t suit me, I don’t like the climate;ella no me va she’s not my kind of person;no me va ni me viene I’m not bothered, I don’t care one way or the other6 ( marchar, evolucionar) go;ir bien/mal go well/badly7 ( abarcar):va de la página 12 a la 16 it goes from page 12 to page 168:¡qué va! you must be joking!;¡vamos! come on!;¡vaya! well!;¿ha dicho eso? – ¡vamos! he said that? – no way!;¡vaya una sorpresa! irón what a surprise!;a eso voy I’m just getting to that;eso va por ti también that goes for you tooII v/aux:va a llover it’s going to rain;va para abogado he’s going to be a lawyer:ya voy comprendiendo I’m beginning to understand;ir para viejo be getting old;ya va anocheciendo it’s getting dark:ya va para dos años it’s been almost two years now;van tirados 3.000 3,000 have been printed* * *ir {43} vi1) : to goir a pie: to go on foot, to walkir a caballo: to ride horsebackir a casa: to go home2) : to lead, to extend, to stretchel camino va de Cali a Bogotá: the road goes from Cali to Bogotá3) funcionar: to work, to functionesta computadora ya no va: this computer doesn't work anymore4) : to get on, to get along¿cómo te va?: how are you?, how's it going?el negocio no va bien: the business isn't doing well5) : to suitese vestido te va bien: that dress really suits you6)ir con : to beir con prisa: to be in a hurry7)ir por : to follow, to go alongfueron por la costa: they followed the shoreline8)dejarse ir : to let oneself go9)ir a parar : to end upvamos a ver : let's seeir v auxir caminando: to walk¡voy corriendo!: I'll be right there!2)ir a : to be going tovoy a hacerlo: I'm going to do itel avión va a despegar: the plane is about to take off* * *ir vb¿adónde vas? where are you going?2. (marchar) to be / to get on / to go¿cómo te va? how are you? / how's it going? / how are things?¿cómo te va en el nuevo trabajo? how are you getting on in your new job?¿cómo te fue en el examen? how did your exam go? / how did you get on in your exam?3. (estar) to be4. (sentar bien) to suit5. (gustar) to like / to be into6. (convenir) to do7. (funcionar) to workir + gerundio¡vamos caminando! let's walk!ir con to go with / to match¿de qué va la película? what's the film about?ir tirando to get by / to managevamos tirando we get by / we're managing¡qué va! no way! / not at all!¡vamos a...! let's...!¡vamos a bailar! let's dance!¡vaya! well!¡ya voy! I'm coming! -
8 via
1. f street, roadfig wayvia Marconi Marconi StVia lattea Milky Wayricorrere alle vie legali take legal actionin via eccezionale as an exceptionper via di by( a causa di) because of2. m off, starting signalsports dare il via give the offfig dare il via a qualcosa get something under way3. adv awayandar via go away, leavevia via ( gradualmente) little by little, gradually( man mano) as (and when)e così via and so onvia! per scacciare go away!, scram! colloq ( suvvia) come on!4. prep via, by way of* * *via1 s.f.1 street; ( anche extraurbana) road: una via lunga, stretta, a long, narrow street; una via piena di negozi, a street full of shops; una via privata, a private road; in che via abiti?, which street do you live in?; abito in via Roma, I live in via Roma; prendi la prima via a destra, take the first street on the right // le antiche vie romane, the ancient Roman roads; la Via Appia, Flaminia, the Appian, Flaminian Way // la Via Crucis, the Way of the Cross // (astr.) la Via Lattea, the Milky Way2 ( strada, percorso, tragitto) way; ( sentiero) path; ( itinerario) route: via d'acqua, waterway; le grandi vie di comunicazione, the major communication routes; la via più corta per la stazione, the shortest way to the station; aver perso la via di casa, to have lost one's way home; ci incontrammo a mezza via, we met halfway; vieni per questa via, come this way; ne parleremo per via, we can talk about it on the way; aprirsi una via nella foresta, to open up a path through the forest; aprire la via, (fig.) to lead (o to pave) the way // dare ( il segnale di) via libera, to signal 'go'; (ferr.) to signal 'all clear'; (fig.) to give the green light: dare via libera all'esecuzione di un progetto, to give the green light (o the go-ahead) to a project; dare via libera all'entusiasmo, to give free rein to enthusiasm // riportare qlcu. sulla retta via, to put s.o. back on the right track (o on the straight and narrow) // essere in via di guarigione, to be on the road to recovery; un albergo in via di costruzione, a hotel in course of construction // trasmissione via radio, satellite, broadcasting by radio, by satellite // per via aerea, by air; ( di posta) by air mail; treno Milano-Roma via Firenze, Milan-Rome train via Florence // la via della gloria, the path (s) of glory // la via della seta, the Silk Route // la via della droga, the drug route // ( alpinismo) aprire una nuova via, to open a new route3 ( modo) way; ( mezzo) means: questa è l'ultima via, this is the only way; non c'è via di scampo, d'uscita, there is no way out (o there is no help for it); non c'è via di mezzo, there is no middle course; per nessuna via, by no means; in via amichevole, in a friendly way (o by private contact); in via eccezionale, provvisoria, exceptionally, provisionally; in via diplomatica, through diplomatic channels; per via gerarchica, through official channels; te lo dico in via confidenziale, I'm telling you in confidence; per vie traverse, by underhand means; per altre vie, in other ways // passare alle vie di fatto, to resort to violence // (dir.) adire le vie legali, to take legal steps (o to start legal proceedings) // per via di, che, owing to (o on account of): l'aeroporto è chiuso per via della nebbia, the airport is closed owing to (o because of) fog; si conobbero per via di quel lavoro, they got to know each other through that job4 ( carriera) career: una laurea che apre molte vie, a degree that opens up many careers; scegliere la via degli affari, to take up a business career5 (med.): vie respiratorie, respiratory tract (o passage); è una medicina da prendere per via orale, it is a medicine for oral administration; un'iniezione per via intramuscolare, an intramuscular injection6 (inform.) way: via di accesso ai dati, path; via di informazione, code track; via di smistamento alternativa, alternative path // (tel.) via di trasmissione, channel.via2 avv.1 ( in unione a voci verbali) away, off: starò via per tutta la settimana, I'll be away all week; in estate siamo via, we're away in the summer; è via da casa, he's away from home; andate via!, go away!; correre, fuggire via, to run away (o off); l'hanno cacciato via, they drove him away; gli ospiti sono già andati via, the guests have already gone away (o have already left); il vento ha spazzato via le nubi, the wind has blown the clouds away; il canarino è volato via, the canary has flown away (o off); i ladri gli hanno portato via tutto, the thieves took away (o off) everything he had // è tempo buttato via, it's a waste of time // un lavoro tirato via, a slapdash piece of work // in questa casa i soldi vanno via che è un piacere, (fam.) in this house we get through money like nobody's business // e così via, e via dicendo, e via di questo passo, and so on (o and so forth) ∙ Per andare via, buttare via, tirare via, venire via ecc. → anche andare, buttare, tirare, venire ecc.2 ( in espressioni ellittiche, spec. sottintendendo il v. andare): balzò in piedi, e via di corsa!, he jumped up and off he went!; via come una saetta, off like a shot; via di lì!, get away from there!4 via via, ( di mano in mano, di volta in volta): via via che arrivano, mandali da me, send them to me as they arrive; via via che le ore passavano, cresceva l'angoscia, as the hours went by, anxiety increased; il dolore andava via via diminuendo, the pain was gradually subsiding◆ inter.: via!, (per cacciare qlcu.) off with you!, ( come segnale di partenza) go!; via, coraggio!, come on, cheer up!; via, dimmi quello che sai, come on, tell me what you know; via, non dire queste cose!, come now, don't say such things; non spaventarti, via!, now then, don't be afraid; via, non abbatterti così!, come on, don't be so downhearted!; via, sbrigatevi, è tardi!, come on, hurry up, it's late!; via, non è poi così difficile!, come on, it's not so hard!; eh via, smettetela di piagnucolare!, come on, stop whining!; via, non sono proprio così ingenuo!, come off it, I'm not such a fool!; oh via, basta con le bugie!, for heaven's sake, stop telling lies! // uno, due, tre via!, ( nelle gare) ready, steady, go!via2 s.m. start, starting signal: (sport) essere pronti al via, to be under starter's orders; dare il via, to give the starting signal; scattare al via, to be off to a good start // dare il via a una discussione, to open a debate; dare il via ai lavori, ( iniziarli) to set the work going, ( autorizzarli) to give the go-ahead to the work; quel malinteso diede il via a uno scambio di insulti, that misunderstanding sparked off an exchange of insults.* * *I ['via] sf1) (strada) road, (di città) street, road, (cammino) way, (percorso) route, (sentiero, pista) path, trackabito in via Manzoni 5 — i live at number 5, Via Manzoni
hai via libera — (a un incrocio) the road is clear
dare via libera a qc fig — to give the green light o the go-ahead
non c'è via di scampo o d'uscita — there's no way out
è una via di mezzo tra... — it's halfway between...
te lo dico in via privata o confidenziale — I'm telling you in confidence, (ufficiosamente) I'm telling you unofficially
per via di — because of, on account of
3) Anat tractper via orale Med — orally
4) AstronII ['via]1. avv1) (allontanamento) away, (temporaneo) outbuttare o gettare via qc — to throw sth away
tagliare via — to cut off o away
è andato via — (per poco tempo) he has gone out, (per molto tempo) he has gone away
vai via! — go away!, clear off! fam
2)e così via — and so one via dicendo; e via di questo passo — and so on (and so forth)
3)via via — (pian piano) gradually
via via che — (man mano) as
2.3. esclpronti, via! — ready, steady, go!
4. smSport (signal to) start, starting signaldare il via — to start the race, give the starting signal
hanno dato il via ai lavori — they've begun o started work
* * *['via] Isostantivo femminile1) (strada) road; (di città) streetvia principale — high o main street
2) (tragitto, percorso) wayandare da Torino a Roma via Bologna — (passando per) to go from Turin to Rome via Bologna
3) fig. (percorso)seguire, allontanarsi dalla retta via — to keep to, to stray from the straight and narrow
scegliere una via di mezzo — to take o follow a middle course
né rosso né arancione, ma una via di mezzo — neither red nor orange but somewhere (in) between
4) (mezzo, maniera) way5) (fase)7) med. (mezzo di somministrazione)per via orale, endovenosa — orally, intravenously
8) anat. duct9) per via di because of, owing to•"per via aerea" — "by airmail"
via maestra — high Street GB, main Street US
(passare alle) -e di fatto — dir. (to resort to) force
••II 1.1) (unito a voci verbali) away, offandare via — to go away; [ luce] to go off
buttare via qcs. — to throw sth. away
dare via qcs. — to give sth. away
venire via — [etichetta, vernice, bottone] to come off
2.via via che la serata proseguiva... — as the evening went on...
sostantivo maschile invariabile1) (partenza) start; (segnale) starting signal2) fig.3.dare il via a qcs. — to give sth. the go-ahead
1) (di incoraggiamento, incitamento) come on; (di allontanamento)via (di qui)! — go away! (di stupore, incredulità)
via, non può essere vero — get away, it can't be true
uno, due, tre, via! — one, two, three, go!
ai vostri posti, pronti, via! — ready, steady, go!
••e così via, e via dicendo, e via di questo passo o di seguito — and so on
* * *via1/'via/sostantivo f.1 (strada) road; (di città) street; le -e di Londra the streets of London; la Via Appia the Appian Way; via principale high o main street; via laterale side street; sulla pubblica via on the public highway2 (tragitto, percorso) way; sulla via del ritorno on one's way back; prendere la via più lunga to take the long way round; andare da Torino a Roma via Bologna (passando per) to go from Turin to Rome via Bologna3 fig. (percorso) essere sulla via della perdizione to be on the road to perdition; la via del successo the gateway to success; seguire, allontanarsi dalla retta via to keep to, to stray from the straight and narrow; scegliere una via di mezzo to take o follow a middle course; né rosso né arancione, ma una via di mezzo neither red nor orange but somewhere (in) between4 (mezzo, maniera) way; non c'è via di scampo there's no way out5 (fase) in via di completamento nearing completion; in via di guarigione on the road to recovery; specie in via d'estinzione endangered species; paese in via di sviluppo developing country6 (modo di procedere) per via diplomatica through diplomatic channels; per -e traverse by roundabout means; per via legale through a law suit9 per via di because of, owing tole -e del Signore sono infinite God moves in mysterious ways\"per via aerea" "by airmail"; via di comunicazione transport link; la Via Lattea the Milky Way; via maestra high Street GB, main Street US; (passare alle) -e di fatto dir. (to resort to) force.————————via2/'via/I avverbio1 (unito a voci verbali) away, off; andare via to go away; [ luce] to go off; buttare via qcs. to throw sth. away; dare via qcs. to give sth. away; venire via [etichetta, vernice, bottone] to come off2 via via (man mano) via via inventava delle spiegazioni he was making up explanations as he went along; via via che la serata proseguiva... as the evening went on...; il tuo inglese va via via migliorando your English is improving little by littleII m.inv.1 (partenza) start; (segnale) starting signal; al via at the start; dare il via to give the starting signal2 fig. dare il via a qcs. to give sth. the go-aheadIII interiezione1 (di incoraggiamento, incitamento) come on; (di allontanamento) via (di qui)! go away! (di stupore, incredulità) via, non può essere vero get away, it can't be true2 (comando di partenza) uno, due, tre, via! one, two, three, go! ai vostri posti, pronti, via! ready, steady, go!e così via, e via dicendo, e via di questo passo o di seguito and so on. -
9 abbröckeln
* * *to crumble* * *ạb|brö|ckelnvi sep aux seinto crumble away; (fig) to fall off (AUCH ST EX), to drop offdie Aktienkurse sind am Abbröckeln —
die Familie/der Ruf der Firma ist am Abbröckeln — the family/firm's reputation is gradually declining
* * *ab|brö·ckelnvi Hilfsverb: sein1. (sich bröckelnd lösen)* * *intransitives Verb; mit sein (auch fig.) crumble away; <price, exchange rate> decline gradually* * ** * *intransitives Verb; mit sein (auch fig.) crumble away; <price, exchange rate> decline gradually -
10 alejarse
1 to go/move away* * *to go away, move away* * *VPR1) (=irse lejos) to go away, move away (de from)alejémonos un poco más — let's get o go o move a bit further away
alejarse del buen camino — (lit) to lose one's way; (fig) to go o stray off the straight and narrow
2) (=separarse)alejarse de algo, la carretera se aleja de la costa — the road veers away from the coast
3) (=desaparecer) [peligro] to recede; [ruido] to grow fainterse aleja la posibilidad de un nuevo recorte de los tipos de interés — the possibility of a new cut in interest rates is becoming increasingly unlikely
4) (=diferir)la centralización del poder se aleja del espíritu de las sociedades cooperativas — the centralization of power is alien to the spirit of cooperative societies
* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx. Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex. Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex. Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex. They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx: Do not march off full-tilt in front of the readers.
Ex: Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex: Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex: They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *
■alejarse verbo reflexivo
1 to go away, move away: no te alejes de él, keep close to him
2 (distanciarse) se ha alejado mucho de su pareja, he and his partner have grown apart
se ha alejado de sus convicciones iniciales, he has moved away from his early ideals
' alejarse' also found in these entries:
Spanish:
apartarse
- despegarse
- irse
- mundanal
- tierra
- alejar
- apartar
- separar
English:
drive off
- edge
- gallop off
- get off
- move away
- recede
- stay away
- walk away
- wander
- away
- get
- hurry
- speed
- stray
- walk
* * *vpr1. [ponerse más lejos] to go away (de from); [retirarse] to leave;saldremos cuando las nubes se hayan alejado we'll go out once the clouds have cleared up o gone;no te alejes don't wander off, don't go too far;se alejaron demasiado del refugio they strayed too far from the shelter;¡aléjate de mí! go away!;aléjate de la bebida stay away from the drink2. [distanciarse] to grow apart;se fue alejando de sus amigos he grew apart from his friends* * *¡no te alejes mucho! don’t go too far away!* * *vr1) : to move away, to stray2) : to drift apart* * *alejarse vb (apartarse) to move away / to go away -
11 escaparse
1 (huir) to escape, run away, get away2 (librarse) to escape, avoid3 (gas etc) to leak4 (autobús etc) to miss* * *VPR1) (=huir) [preso] to escape; [niño, adolescente] to run awayme escapé porque no podía aguantar más a mis padres — I ran away because I couldn't stand my parents any longer
ven aquí, no te me escapes — come here, don't run away
pelo 7)•
escaparse de — [+ cárcel, peligro] to escape from; [+ jaula] to get out of; [+ situación opresiva] to escape from, get away from3) (=dejar pasar)me voy, que se me escapa el tren — I'm going, or I'll miss my train
se me había escapado ese detalle — that detail had escaped my notice, I had overlooked o missed that detail
a nadie se le escapa la importancia de esta visita — everybody is aware of o realizes the importance of this visit
•
no se me escapa que... — I am aware that..., I realize that...escaparse de las manos —
la realidad se me escapa de las manos — I'm losing touch with reality, I'm losing my grip on reality
4) (=dejar salir)a) [grito, eructo]se me escapó un eructo sin darme cuenta — I accidentally burped o let out a burp
se le escapó un suspiro de alivio — she breathed o let out a sigh of relief
b) [dato, noticia]5) (=soltarse)a) [globo, cometa] to fly awayb) [punto de sutura] to come undonec) (Cos)6) (=hacerse público) [información] to leak, leak outse escapó la noticia de que iban a vender la compañía — the news leaked that they were going to sell the firm
7) (=olvidarse) to slip one's mindahora mismo se me escapa su nombre — his name escapes me o slips my mind right now
* * *(v.) = slip away, duck away, run away, fall through + the net, break out, slip out, make off, do + a bunk, flee away, flee, weasel (on/out of), duck outEx. He gradually let his original aims slip away until he was attempting the impossible -- a universal bibliography -- albeit highly selectively.Ex. The difficulty for teachers is that they cannot just duck away when children, individually or corporately, are set against what is being asked of them.Ex. Street boys like Slake, a dodger used to running away, do not, even when they are myopic and dreamers, allow themselves to bump into lampposts.Ex. For several years the library has had a successful arrangement with a local bookstore to supply it with unusual and important local material that would otherwise fall through the net of its collection development effort = Desde hace varios años, la biblioteca mantiene un acuerdo satisfactorio con una librería local para que le suministre fondo local importante y poco común que, de otro modo, se le escaparía en el desarrollo de la colección.Ex. The article ' Breaking out with books' describes a pilot project involving the offering of library courses to inmate library assistants and prison librarians.Ex. To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex. As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex. For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.Ex. The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.Ex. Christians have of course been weaseling on this issue since Jesus himself evasively weaseled on it.Ex. Everyone and their mother (literally) will be ducking out from work early today to be with their nearest and dearest for the long weekend.* * *(v.) = slip away, duck away, run away, fall through + the net, break out, slip out, make off, do + a bunk, flee away, flee, weasel (on/out of), duck outEx: He gradually let his original aims slip away until he was attempting the impossible -- a universal bibliography -- albeit highly selectively.
Ex: The difficulty for teachers is that they cannot just duck away when children, individually or corporately, are set against what is being asked of them.Ex: Street boys like Slake, a dodger used to running away, do not, even when they are myopic and dreamers, allow themselves to bump into lampposts.Ex: For several years the library has had a successful arrangement with a local bookstore to supply it with unusual and important local material that would otherwise fall through the net of its collection development effort = Desde hace varios años, la biblioteca mantiene un acuerdo satisfactorio con una librería local para que le suministre fondo local importante y poco común que, de otro modo, se le escaparía en el desarrollo de la colección.Ex: The article ' Breaking out with books' describes a pilot project involving the offering of library courses to inmate library assistants and prison librarians.Ex: To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.Ex: As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.Ex: For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.Ex: The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.Ex: Christians have of course been weaseling on this issue since Jesus himself evasively weaseled on it.Ex: Everyone and their mother (literally) will be ducking out from work early today to be with their nearest and dearest for the long weekend.* * *
■escaparse verbo reflexivo
1 to escape, run away, get away: le llamaré antes de que se me escape, I'll phone him before he gets away
2 (una oportunidad, transporte) se me escapó el autobús, I missed the bus
3 (gas, líquido) to leak, escape
4 (salvarse) me escapé de una buena bronca, I escaped a good telling-off
' escaparse' also found in these entries:
Spanish:
irse
- salirse
- deslizar
- escabullirse
- escapar
- escurrir
- ir
English:
break away
- escape
- get away
- leak
- run off
- shave
- slip
- squeak
- break
- elude
- get
- run
- skive off
- turn
* * *vprescaparse de casa to run away from home;se me escaparon las cabras the goats got away from me;no te escapes, que quiero hablar contigo don't run off, I want to talk to yousiempre se escapa de hacer las camas he always gets out of making the beds;Fam¡de esta no te escaparás! you're not going to get out of this one!3. [en carrera] to break away;Herrera se escapó en solitario Herrera broke away on his own4. [sujeto: gas, agua] to leak;el aire se escapa por un agujero the air is leaking out through a hole5. [sin querer]Famse me escapó la risa/una palabrota I let out a laugh/an expletive;se me ha escapado un pedo I've just farted;¡era un secreto! – lo siento, se me escapó it was a secret! - I'm sorry, it just slipped outse me escapó la ocasión the opportunity slipped by7. [quedar fuera del alcance] to escape, to elude;los motivos de su comportamiento se me escapan the reasons for her behaviour are beyond mese me escapó lo que dijo I missed what he said9. [sujeto: punto de tejido] to drop;se te han escapado unos puntos you've dropped a couple of stitches* * *v/rescaparse de situación get out of:se me ha escapado el tren I missed the train3:no se te escapa nada nothing gets past you o escapes you* * *vr: to escape notice, to leak out* * *escaparse vb1. (lograr salir, huir) to escape2. (líquido, gas, aire) to leak3. (transporte) to missno quería decírselo, pero se me escapó I didn't mean to tell him, but it slipped out -
12 reculer
reculer [ʀ(ə)kyle]➭ TABLE 11. intransitive verba. [personne] to move back ; (par peur) to back away ; [automobiliste, automobile] to reverse ; [cheval] to back• faire reculer [+ ennemi, foule] to force back ; [+ cheval] to move back ; [+ désert] to drive backb. ( = hésiter) to shrink back ; ( = changer d'avis) to back down• reculer devant la dépense/difficulté to shrink from the expense/difficultyc. ( = diminuer) to be on the decline ; [eaux, incendie] to subside2. transitive verba. [+ chaise, meuble, frontières] to push back ; [+ véhicule] to reverse3. reflexive verb* * *ʀ(ə)kyle
1.
1) ( pousser) to move back [vase, lampe]; to move ou push back [meuble]2) ( faisant marche arrière) to reverse GB, to back up3) ( dans le temps) to put off [moment du départ, événement, décision]; to put back [date]
2.
verbe intransitif1) [personne, groupe] ( aller en arrière) to move back; (pour mieux voir quelque chose, pour être vu) to stand back; [chauffeur, voiture] to reversec'est reculer pour mieux sauter — fig it's just putting off the inevitable
2) [armée] to pull ou draw back3) [falaise] to be eroded; [forêt] to be gradually disappearing; [eaux] to go down; [mer] to recede4) ( régresser) [monnaie, production, exportations] to fall; [doctrine, mouvement] to decline; [parti, politicien] to suffer a drop in popularityfaire reculer — to cause a fall in [euro, exportation]
reculer de cinq places — [élèves, sportif] to fall back five places, to drop five places
5) (céder, se dérober) to back down; ( hésiter) to shrink back* * *ʀ(ə)kyle1. vi1) (aller en arrière) to move backIl a reculé pour la laisser entrer. — He stepped back to let her in.
2) [automobiliste, voiture] to reverse, to back upJ'ai reculé pour laisser passer le camion. — I reversed to let the lorry past.
3) (= se dérober) to back downCe n'est pas le moment de reculer. — It's not the moment to back down.
reculer devant [danger, difficulté] — to shrink from
4) [civilisation, épidémie] to be on the decline2. vt1) [meuble, objet] to move back2) [véhicule] to reverse, to back up3) [limites] to extend4) [date, décision] to postponeIls ont reculé la date du spectacle. — They postponed the show.
* * *reculer verb table: aimerA vtr1 ( pousser) to move back [vase, lampe]; to move ou push back [meuble]; pour reculer les frontières du possible fig to push back the frontiers of what we thought was possible; reculer les pendules d'une heure to put the clocks back an hour;2 ( faisant marche arrière) to reverse GB, to back up;3 ( dans le temps) to put off [moment du départ]; to put off, to postpone [événement, décision]; to put back [date]; to raise [âge].B vi1 [personne, groupe, joueur] ( aller en arrière) to move back; (pour mieux voir quelque chose, pour être vu) to stand back; [chauffeur] to reverse; reculer d'un pas to step back; reculer de trois pas to take three steps back(wards); reculer de quelques pas to take a few steps back(wards); reculer de quelques mètres to move back a few yards; reculer lentement vers qch to retreat slowly toward(s) sth; faire reculer un groupe de personnes to move a group of people back; j'ai l'impression de reculer lit, fig I feel as if I'm going backward(s); reculer d'une case Jeux to go back a square; reculer à la vue du sang to recoil at the sight of blood; reculer pour mieux sauter ( prendre son élan) to move back to get a better run-up; c'est reculer pour mieux sauter fig it's just putting off the inevitable;2 [voiture, chariot] to move backward(s); ( dans une pente) to roll backward(s); ( délibérément) to reverse GB, to back up;3 [armée] to pull ou draw back;4 [falaise] to be eroded; [forêt] to be gradually disappearing; [eaux] to go down; [mer] to recede;5 ( régresser) [euro, valeurs boursières] to fall; [production, exportation] to fall, to drop; [doctrine, mouvement] to decline; [parti, politicien] to suffer a drop in popularity; faire reculer to cause a fall in [euro, exportation]; faire reculer le chômage to reduce unemployment; faire reculer le racisme to curb racism; faire reculer la maladie to reduce the incidence of the disease; reculer de cinq places [élèves, sportif] to fall back ou to drop five places;6 (céder, se dérober) to back down; ( hésiter) to shrink back; cela m'a fait reculer it put me off; reculer devant une difficulté to shrink from a difficulty; ne reculer devant rien to stop at nothing; il ne reculera devant rien pour réussir he'll stop at nothing to succeed; ne pas reculer devant les manœuvres frauduleuses to be quite prepared to use fraudulent measures;7 [arme] to recoil;8 Équit to rein back.C se reculer vpr gén to move back; ( d'un pas) to step back; ( pour mieux voir) to stand back; se reculer de quelques pas to take a few steps back.[rəkyle] verbe transitif1. [dans l'espace] to push ou to move back (separable)2. [dans le temps - rendez-vous] to delay, to postpone, to defer ; [ - date] to postpone, to put back (separable) ; [ - décision] to defer, to postpone, to put off (separable)————————[rəkyle] verbe intransitif1. [aller en arrière - à pied] to step ou to go ou to move back ; [ - en voiture] to reverse, to move backmets le frein à main, la voiture recule! put the handbrake on, the car is rolling backwards!il a heurté le mur en reculant he backed ou reversed into the wall2. [céder du terrain - falaise, forêt] to recede4. [faiblir - cours, valeur] to fall, to weaken ; [ - épidémie, criminalité, mortalité] to recede, to subsidele yen recule par rapport au dollar the yen is losing ground ou falling against the dollar————————se reculer verbe pronominal intransitif -
13 entfernen
I v/t1. (beseitigen) remove ( von oder aus from); (wegnehmen) take away; (herausnehmen) take out, extract; mit Messer: excise; (abnehmen) take off; (wegräumen) clear (away); EDV delete, wipe umg.2. jemanden entfernen aus Haus, Zimmer: turn s.o. out ( aus of); aus Amt: remove s.o. (from); aus Schule: exclude s.o. (from), expel s.o. (from), kick s.o. out (of) umg.3. euph. (töten) eliminate, dispose of4. (Ggs. näher bringen) put at a distance (auch fig.), distance fig., estrange fig.II v/refl1. leave; Person: auch go away, take o.s. off umg.; (sich zurückziehen) withdraw; unerlaubtes Entfernen von der Truppe absence (Am. away) without leave, AWOL2. Schritte: recede, move away, get fainter3. (verschwinden) (gradually) disappear4. fig. von einem Thema: deviate ( von from), digress, stray (from); von einer Meinung: distance o.s. (from)5. fig.: sich von jemandem entfernen become estranged from s.o.; sich ( voneinander) entfernen drift ( oder grow) apart; stärker: become estranged* * *das Entfernenremoval* * *ent|fẹr|nen [Ent'fɛrnən] ptp entfe\#rnt1. vtto remove ( von, aus from)jdn aus der Schule entfernen — to expel sb from school
das entfernt uns ( weit) vom Thema — that takes us a long way from our subject
2. vr1)sich von seinem Posten/Arbeitsplatz entfernen — to leave one's post/position
sich unerlaubt von der Truppe entfernen (Mil) — to go absent without leave
2) (fig) (von from) (von jdm) to become estranged; (von Thema) to depart, to digress; (von Wahrheit) to depart, to deviateer hat sich sehr weit von seinen früheren Ansichten entfernt — he has come a long way from his earlier views
* * *1) (to knock out of place: He accidentally dislodged a stone from the wall.) dislodge2) (to take away: Will someone please remove all this rubbish!; He removed all the evidence of his crimes; I can't remove this stain from my shirt; He has been removed from the post of minister of education.) remove3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) shift* * *ent·fer·nen *[ɛntˈfɛrnən]I. vt1. (beseitigen)▪ [jdm] etw \entfernen to take out sb's sthjdm den Blinddarm \entfernen to take out [or remove] sb's appendixjdn aus der Schule \entfernen to expel sb [from school]4. (weit abbringen)das entfernt uns vom Thema that takes us off the subjectII. vr1. (weggehen)2. (nicht bei etw bleiben)* * *1.transitives Verb2) (geh.): (fortbringen) remove2.reflexives Verb go awaysich vom Weg entfernen — go off or leave the path
* * *A. v/t1. (beseitigen) remove (aus from); (wegnehmen) take away; (herausnehmen) take out, extract; mit Messer: excise; (abnehmen) take off; (wegräumen) clear (away); IT delete, wipe umg2.jemanden entfernen aus Haus, Zimmer: turn sb out (aus of); aus Amt: remove sb (from); aus Schule: exclude sb (from), expel sb (from), kick sb out (of) umg3. euph (töten) eliminate, dispose ofB. v/runerlaubtes Entfernen von der Truppe absence (US away) without leave, AWOL2. Schritte: recede, move away, get fainter3. (verschwinden) (gradually) disappear4. fig von einem Thema: deviate (von from), digress, stray (from); von einer Meinung: distance o.s. (from)5. fig:sich von jemandem entfernen become estranged from sb;* * *1.transitives Verb1) remove <stain, wart, etc.>; take out <tonsils etc.>2) (geh.): (fortbringen) remove2.reflexives Verb go awaysich vom Weg entfernen — go off or leave the path
* * *v.to dislodge v.to eliminate v.to remove v.to take off v.to take out v.to unplug v. -
14 próximo
adj.1 next, coming, forthcoming, upcoming.2 nearby, near, nearest, neighboring.* * *► adjetivo1 (cerca) near2 (siguiente) next* * *(f. - próxima)adj.1) next, forthcoming2) near* * *ADJ1) (=cercano) near, close; [pariente] closeen fecha próxima — soon, at an early date
estar próximo a algo — to be close to sth, be near sth
estar próximo a hacer algo — to be on the point of doing sth, be about to do sth
2) (=siguiente) next* * *- ma adjetivo1)a) ( siguiente) nextb) (como pron)2) [ESTAR] ( cercano)a) ( en el tiempo) close, nearla fecha ya está próxima — the day is close o is drawing near
estar próximo A + INF — to be close to + ing, to be about to + inf
estaba próximo a morir — he was close o near to death
b) ( en el espacio) near, closepróximo A algo — close o near to something
* * *= adjacent, adjoining, close [closer -comp., closest -sup.], forthcoming, immediate, next + Expresión Temporal, sorrounding, neighbour [neighbor, -USA], coming, near-side, in sight, over the horizon, on the horizon, proximate.Ex. Before him there are the two items to be joined, projected onto adjacent viewing positions.Ex. The library is poorly sited outside the shopping centre and on the brow of a hill, and faces competition from adjoining libraries.Ex. Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex. This system offers immediate access when required by users and staff, preferably several users at the same time.Ex. And then the young librarian, as in a dream, heard from the lips of her supervisor the words, 'Jeanne, please let bygones be bygones and put this year's evaluation behind you. I'll try to make it up to you next year'.Ex. It examines the role that small university libraries can play in their surrounding communities and the benefits to be gained by both parties.Ex. The command 'neighbour' lists the terms around the base term alphabetically forwards or backwards.Ex. I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.Ex. The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.Ex. The trend is definitely towards the electronic submission, but the point where this method will entirely supplant the others is not yet in sight.Ex. This article surveys the changes which have already occurred and those which are just over the horizon.Ex. The author concludes with descriptions of advances in the technology currently on the horizon.Ex. For example, Literature and Language should be proximate, as should Commerce and Economics and Business, Psychology and Medicine, and so on.----* acontecimiento próximo = coming event.* año próximo, el = coming year, the.* de próxima publicación = about to be published.* durante el próximo año = over the next year.* el año próximo = the year ahead.* en el año próximo = in the coming year, in the coming year.* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.* en las próximas semanas = over the next few weeks.* en los próximos años = in the next few years.* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.* estar próximo = be at hand.* lado más próximo, el = near side, the.* la próxima moda = the next hot thing.* mes próximo, el = next month.* para el año próximo = for the year ahead.* próxima apertura = opening soon.* próximo a = adjacent to, in the vicinity of, in the proximity of.* próximos años, los = years ahead, the, next few years, the.* * *- ma adjetivo1)a) ( siguiente) nextb) (como pron)2) [ESTAR] ( cercano)a) ( en el tiempo) close, nearla fecha ya está próxima — the day is close o is drawing near
estar próximo A + INF — to be close to + ing, to be about to + inf
estaba próximo a morir — he was close o near to death
b) ( en el espacio) near, closepróximo A algo — close o near to something
* * *= adjacent, adjoining, close [closer -comp., closest -sup.], forthcoming, immediate, next + Expresión Temporal, sorrounding, neighbour [neighbor, -USA], coming, near-side, in sight, over the horizon, on the horizon, proximate.Ex: Before him there are the two items to be joined, projected onto adjacent viewing positions.
Ex: The library is poorly sited outside the shopping centre and on the brow of a hill, and faces competition from adjoining libraries.Ex: Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex: This system offers immediate access when required by users and staff, preferably several users at the same time.Ex: And then the young librarian, as in a dream, heard from the lips of her supervisor the words, 'Jeanne, please let bygones be bygones and put this year's evaluation behind you. I'll try to make it up to you next year'.Ex: It examines the role that small university libraries can play in their surrounding communities and the benefits to be gained by both parties.Ex: The command 'neighbour' lists the terms around the base term alphabetically forwards or backwards.Ex: I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.Ex: The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.Ex: The trend is definitely towards the electronic submission, but the point where this method will entirely supplant the others is not yet in sight.Ex: This article surveys the changes which have already occurred and those which are just over the horizon.Ex: The author concludes with descriptions of advances in the technology currently on the horizon.Ex: For example, Literature and Language should be proximate, as should Commerce and Economics and Business, Psychology and Medicine, and so on.* acontecimiento próximo = coming event.* año próximo, el = coming year, the.* de próxima publicación = about to be published.* durante el próximo año = over the next year.* el año próximo = the year ahead.* en el año próximo = in the coming year, in the coming year.* en el próximo año = in the year ahead, in the coming year.* en las próximas semanas = over the next few weeks.* en los próximos años = in the next few years.* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.* estar próximo = be at hand.* lado más próximo, el = near side, the.* la próxima moda = the next hot thing.* mes próximo, el = next month.* para el año próximo = for the year ahead.* próxima apertura = opening soon.* próximo a = adjacent to, in the vicinity of, in the proximity of.* próximos años, los = years ahead, the, next few years, the.* * *próximo -maA1 (siguiente) nexten la próxima estación at the next stationel próximo jueves vamos al cine (esta semana) we're going to the movies this Thursday o on Thursday; (la siguiente) we're going to the movies next Thursdayel mes/año próximo next month/year2 ( como pron):esto lo dejamos para la próxima we'll leave this for next timetome la próxima a la derecha take the next right, take the next on the rightnos bajamos en la próxima we are getting off at the next stopB [ ESTAR] (cercano)1 (en el tiempo) close, nearla fecha ya está próxima the day is close o is drawing nearel verano está próximo summer's nearly hereel programa se emitirá en fecha próxima the program will be transmitted in the near futurepróximo A + INF close TO + INGestaba próximo a morir he was close o near to deathya estaba próximo a graduarse he was close to graduating o he had nearly finished school o he was about to graduate2 (en el espacio) near, close próximo A algo close o near TO sthun hotel próximo a la playa a hotel close to o near the beach* * *
próximo◊ -ma adjetivo
1
b) ( como pron):
tome la próxima a la derecha take the next (on the) right
2 [ESTAR] ( cercano)
en fecha próxima in the near future
próximo A algo close o near to sth
próximo,-a adjetivo
1 (cercano) near, close
una calle próxima, a nearby street
en fechas próximas, soon o in the near future
2 (siguiente) next: me bajo en la próxima (parada), I get off at the next stop
el próximo verano iremos a Berlín, next summer we're going to Berlin
' próximo' also found in these entries:
Spanish:
cara
- cerca
- concejo
- cónclave
- inmediata
- inmediato
- mes
- novilunio
- pegar
- próxima
- salida
- tomar
- vecina
- vecino
- entrante
- futuro
- lunes
- oriente
- plazo
- proyecto
English:
beside
- bring in
- call
- coming
- forthcoming
- four-door
- kin
- move
- near
- Near East
- next
- operational
- proximate
- close
- dealer
- due
- fare
- Monday
- pending
- start
- tide
- up
* * *próximo, -a adj1. [en el tiempo] near, close;en fecha próxima shortly;las vacaciones están próximas the holidays are nearly here2. [en el espacio] near, close;una casa próxima al río a house near the river;3. [en número] close;un número de muertos próximo al centenar a death toll approaching one hundred4. [siguiente] next;el próximo año next year;el próximo domingo next Sunday;la próxima vez next time;me bajo en la próxima I'm getting off at the next stop;gira en la próxima a la derecha take the next right* * *adj1 ( siguiente) next;el próximo año next year;¡hasta la próxima! see you next time!2 ( cercano) near, close (a to)* * *próximo, -ma adj1) : near, closela Navidad está próxima: Christmas is almost here2) siguiente: next, followingla próxima semana: the following week* * *próximo adj1. (siguiente) next2. (cercano) nearestá próximo el verano it's nearly summer / it will soon be summer -
15 paso
adj.dried.intj.open up, gangway.m.1 passing.el paso del tiempo the passage of timecon el paso de los años as the years go byel Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragozasu paso fugaz por la universidad his brief spell at the universityabrirse paso entre la multitud to make o force one's way through the crowdpaso del ecuador = (celebration marking) halfway stage in a university course2 step.dar un paso adelante o al frente to step forward, to take a step forward3 walk.a paso ligero at a brisk pacemarcar el paso to keep timea este paso no acabaremos nunca at this rate we'll never finish4 step (etapa, acontecimiento).dar los pasos necesarios to take the necessary stepspaso a paso step by step5 crossing (cruce).paso fronterizo border crossing (point)paso peatonal o de peatones pedestrian crossing6 pass (geography) (en montaña).7 step in a process, stride, move.8 passage, pass, crossing point.9 pace, walking pace.10 gateway.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pasar.* * *1 (movimiento) step, footstep■ ¡no des ni un paso más! don't move another step!2 (distancia) pace3 (camino) passage, way4 (avance) progress, advance5 (trámite) step, move6 (de montaña) mountain pass; (de mar) strait\a cada paso at every turna paso de tortuga at a snail's paceabrirse paso to force one's way throughapretar el paso to hurrycerrarle el paso a alguien to block somebody' s waydar paso a (hacer posible) to pave the way for 2 (provocar) to give rise to 3 (dejar pasar) to let through, make way for 4 (pasar a) to move on todar sus primeros pasos to start walkingestar a un paso/a dos pasos to be very closeestar de paso to be passing throughhacer algo de paso to do something as well■ de paso, tráeme tabaco while you're there, get me some cigarettesno dar un paso sin... not to do a thing without...paso a paso step by step'Prohibido el paso' "No entry"salir al paso de alguien to waylay somebodysalir al paso de algo to forestall somethingseguirle los pasos a alguien to follow somebody close behind 2 figurado to follow in somebody's footstepsceda el paso (señal) give way sign, US yield signpaso a nivel level crossing, US grade crossingpaso de cebra zebra crossingpaso de peatones pedestrian crossingpaso del ecuador half-way point (in university studies)paso elevado flyoverpaso subterráneo (de peatones) subway* * *noun m.1) passage2) footstep3) pace4) way* * *IADJ driedII1. SM1) (=acción de pasar)contemplaban el paso de la procesión desde un balcón — they watched the procession go by from a balcony
por estas fechas tiene lugar el paso de las cigüeñas por nuestra región — this is the time of year when the storks fly over our region
el presidente, a su paso por nuestra ciudad... — the president, during his visit to our city...
el huracán arrasó con todo lo que encontró a su paso — the hurricane flattened everything in its path
•
ceder el paso — to give way, yield (EEUU)ceda el paso — give way, yield (EEUU)
•
dar paso a algo, el invierno dio paso a la primavera — winter gave way to springahora vamos a dar paso a nuestro corresponsal en Lisboa — we now go over to our correspondent in Lisbon
las protestas dieron paso a una huelga — the protests led to o were followed by a strike
•
de paso, mencionaron el tema solo de paso — they only mentioned the matter in passing¿puedes ir al supermercado, de paso que vas a la farmacia? — could you go to the supermarket on your way to the chemist's?
de paso recuérdale que tiene un libro nuestro — remind him that he's got a book of ours while you're at it
•
entrar de paso — to drop in•
estar de paso — to be passing throughpaso del Ecuador — party or trip organized by university students to celebrate the halfway stage in their degree course
avepaso franco, paso libre — free passage
2) (=camino) way; (Arquit) passage; (Geog) pass; (Náut) strait¡paso! — make way!
•
abrirse paso — to make one's way•
cerrar el paso — to block the way•
dejar el paso libre — to leave the way open•
impedir el paso — to block the waypaso a desnivel, paso a distinto nivel — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)
paso (de) cebra — Esp zebra crossing, crosswalk (EEUU)
paso de peatones — pedestrian crossing, crosswalk (EEUU)
paso elevado — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso inferior — underpass, subway
paso subterráneo — underpass, subway
paso superior — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
3) [al andar] (=acción) step; (=ruido) footstep; (=huella) footprint•
coger el paso — to fall into step•
dar un paso — to take a step¿ha dado ya sus primeros pasos? — has she taken her first steps yet?
•
dirigir sus pasos hacia — to head towards•
hacer pasos — (Baloncesto) to travel (with the ball)•
volvió sobre sus pasos — she retraced her stepsla demanda aumenta a pasos agigantados — demand is increasing at a rate of knots o extremely quickly
paso adelante — (lit, fig) step forward
paso atrás — (lit, fig) step backwards
4) (=modo de andar) [de persona] walk, gait; [de caballo] gait•
acelerar el paso — to go faster, speed up•
aflojar el paso — to slow down•
a buen paso — at a good pace•
establecer el paso — to make the pace, set the pace•
a paso lento — at a slow pace, slowly•
llevar el paso — to keep in step, keep time•
romper el paso — to break steppaso de ambladura, paso de andadura — (Equitación) amble
5) (=ritmo) rate, pace•
a este paso — at this rate6) (=distancia)7) (=avance) step8) (Téc) [de tornillo] pitch; [de contador, teléfono] unit9) (Teat) ( Hist) sketch, interlude10) (Rel) [en procesión] float in Holy Week procession, with statues representing part of Easter storySee:ver nota culturelle SEMANA SANTA in semana11)paso de armas — (Mil, Hist) passage of arms
12) LAm (=vado) ford2.ADV softly, gently¡paso! — not so fast!, easy there!
* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *paso11 = footstep, step, footprint, pace.Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.
Ex: The first step in assigning intellectual responsibility to a corporate body must be a definition of a corporate body.Ex: In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.Ex: Among other buildings afire or still smoldering in eastern Baghdad today were the city hall and the National Library which was so thoroughly burned that heat still radiated 50 paces from its front doors.* abrir paso a = make + way (for).* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.* acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este paso = at this rate.* aflojar el paso = slow down, slow up.* aminorar el paso = slow down, slow up.* a paso de tortuga = at a snail's pace.* a paso ligero = on the double.* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.* a un paso = within a stone's throw (away/from).* a un paso asombroso = at an astounding pace.* a un paso de = a heartbeat away from.* a un paso rápido = at a rapid pace.* a un paso relajado = at a strolling pace.* barrera de paso a nivel = level-crossing gate.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.* contador de pasos = step counter.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los pasos necesarios = take + steps.* dar los primeros pasos en = venture into.* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* dar un paso = make + step.* dar un paso adelante = step up.* dar un paso al frente = step up.* dar un paso en falso = make + a false move.* dar un paso hacia delante = take + a step forward, step up.* dejar paso = step + aside.* dejar paso (a) = give + way (to).* derecho de paso = the right of way, right of entry.* desandar los pasos de = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.* hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante = take + Nombre + a/one step forward.* impedir el paso = block in.* llave de paso = spigot, faucet, tap, stopcock, stop valve.* llave de paso del agua = water valve.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* obstaculizar el paso = block in.* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.* paso adelante = step up.* paso a nivel = level-crossing.* paso a paso = one step at a time, step by step, stage by stage, stepwise.* paso atrás = backward step, retrograde step.* paso de cebra = zebra crossing.* paso de la gente = flow of people.* paso del comercio = flow of commerce.* Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.* paso de peatones = zebra crossing, pedestrian crossing, pelican crossing.* paso de tortuga = snail's pace.* paso en falso = false move.* paso fronterizo = border crossing.* paso hacia adelante = step forward.* paso hacia atrás = retrograde step, step backward(s), step back.* paso inferior = underpass.* paso ininterrumpido de = steady flow of.* paso intermedio = half-way house, stepping stone.* paso peatonal = pedestrian crossing.* paso subterráneo = underground walkway.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* preferencia de paso = the right of way.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* realizar una tarea paso a paso = go through.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.* seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.* seguir unos pasos = follow + steps.* señal de prohibido el paso = No Entry sign.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* un paso por delante de = one step ahead of.* válvula de paso = stop valve, stopcock.* volver sobre los pasos de Uno = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps.paso22 = stage, passing.Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.* ave de paso = bird of passage.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* con el paso de = with the passing of.* con el paso de los años = with the passing of (the) years.* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, as time goes by, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.* de paso = by the way, by the by(e).* deteriorado por el paso del tiempo = timeworn.* dicho sea de paso = by the way, on a sidenote, by the by(e).* el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.* en varios pasos = multi-step.* llave de paso = shut-off valve.* paso elevado = overpass.* paso elevado de peatones = pedestrian overpass.* paso elevado para peatones = pedestrian overpass.* paso inferior = subway.* paso inferior de peatones = pedestrian underpass.* paso inferior para peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo = underpass, subway.* paso subterráneo de peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo para peatones = pedestrian underpass.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* resistir el paso del tiempo = stand + the test of time, withstand + the test of time, survive + the test of time, pass + the test of time.* válvula de paso = shut-off valve.paso33 = transfer, transition, changeover [change-over], handover [hand-over].Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that users may make the transition from a first access point to related terms or access points.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* * *paso1A1(acción): las compuertas controlan el paso del agua the hatches control the flow of watera su paso por la ciudad el río se ensancha the river widens as it flows through the cityel paso de los camiones había causado grietas en la calzada cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using ithizo frente a todo lo que encontró a su paso he faced up to every obstacle in his pathcon el paso del tiempo se desgastó la piedra the stone got worn down with time o with the passing o passage of time[ S ] prohibido el paso no entryal paso (en ajedrez) en passantde paso: no viven aquí, están de paso they don't live here, they're just visiting o they're just passing throughde paso puedo dejarles el paquete I can drop the package off on my waylo mencionó pero sólo de paso he mentioned it but only in passinglleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria take this to the office and while you're there have a word with the secretaryte lo recogeré si quieres, me pilla de paso I'll pick it up for you if you like, it's on my wayarchiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones file these cards and while you're at it o about it check all the addressesy dicho sea de paso … and incidentally …2 (camino, posibilidad de pasar) wayabran paso make wayse puso en medio y me cerró el paso she stood in front of me and blocked my waypor aquí no hay paso you can't get through this waydejen el paso libre leave the way clearabrirse paso to make one's wayel sol se abría paso entre las nubes the sun was breaking through the cloudsconsiguió abrirse paso a codazos entre la gente she managed to elbow her way through the crowdno te será difícil abrirte paso en la vida you won't have any problems making your way in life o getting on in lifesalir al paso de algn to waylay sbsalir al paso de algo to forestall sthB ( Geog) (en una montaña) passCompuestos:( Méx) paso elevadozebra crossing, crosswalk ( AmE)( Méx) catwalk(en un barco) celebration held to mark the crossing of the Equator; (de estudiantes) celebration held halfway through a college courseborder crossingC1 (movimiento al andar) stepdio un paso para atrás he took a step backward(s), he stepped backward(s)¡un paso al frente! one step forward!camina 50 pasos al norte walk 50 paces to the northdirigió sus pasos hacia la puerta she walked toward(s) the dooroyó pasos en el piso de arriba she heard footsteps on the floor abovecon paso firme subió las escaleras he climbed the stairs purposefullyno da un paso sin consultar a su marido she won't do anything without asking her husband firstpaso a paso step by stepsiguieron el juicio paso a paso they followed the trial step by steppaso a paso se fue abriendo camino en la empresa he gradually worked his way up in the companyme lo explicó paso por paso she explained it to me step by stepa cada paso at every turna pasos agigantados by leaps and boundsla informática avanza a pasos agigantados information technology is advancing by leaps and bounds, enormous strides are being made in information technologydar los primeros pasos (literal) to take one's first steps, start to walk; (iniciarse en algo) to start outdio sus primeros pasos como actor en televisión he started out o made his debut as a television actordar un paso en falso en política puede conducir al desastre one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disasterseguirle los pasos a algn to tail sbseguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsvolver sobre sus pasos to retrace one's steps2(distancia corta): vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my houseestuvo a un paso de la muerte she was at death's dooránimo, ya estamos a un paso come on, we're nearly there nowestá a un paso de aquí it's just around the corner o down the road from herede ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso it's only a short step from there to becoming a drug addict3 (logro, avance) step forwardel que te haya llamado ya es un paso (adelante) the fact that he's called you is a step forward in itselfsupone un gran paso en la lucha contra la enfermedad it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness4 (de una gestión) stephemos dado los pasos necesarios we have taken the necessary steps5 (de baile) stephacer pasos to travelD1 (de un tornillo, una rosca) pitch2 (en un contador) unitE1(ritmo, velocidad): aminoró el paso he slowed downal ver que la seguían apretó el paso when she realized she was being followed she quickened her paceel tren iba a buen paso the train was going at a fair speeda este paso no llegamos ni a las diez at this rate we won't even get there by ten o'clocka este paso te vas a poner enfermo if you carry on like this, you'll get ill, at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get illescribía los nombres al paso que yo se los leía she wrote down the names as I read them out to hera paso de hormiga or tortuga at a snail's pacellevar el paso to keep in stepmarcar el paso to mark timeen ese colegio te van a hacer marcar el paso they'll make you toe the line at that school2 ( Equ):al paso at a walking paceCompuesto:paso ligero or redobladoa paso ligero or redoblado double quick, in double timeF (de la pasión) float ( in Holy Week processions)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
paso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pasar
paso
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían paso the other cars weren't able to get past;
no dejan paso a nadie they're not letting anyone through;
paso de largo to go right o straight past;
paso por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos paso por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede paso a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga paso al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ paso de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede paso it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) paso sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) paso algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a paso el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
paso sustantivo masculino
1a) ( acción):
el paso del tiempo the passage of time;
el paso de la dictadura a la democracia the transition from dictatorship to democracy;
de paso: están de paso they're just visiting o just passing through;
me pilla de paso it's on my way;
y dicho sea de paso … and incidentally …
◊ abrir/dejar paso (a algn/algo) to make way (for sth/sb);
me cerró el paso she blocked my way;
dejen el paso libre leave the way clear;
( on signs) ceda el paso yield ( in US), give way ( in UK);
( on signs) prohibido el paso no entry;
paso de peatones crosswalk (AmE), pedestrian crossing (BrE);
paso a nivel grade (AmE) o (BrE) level crossing;
paso elevado or (Méx) a desnivel overpass (AmE), flyover (BrE);
paso subterráneo ( para peatones) underpass, subway (BrE);
( para vehículos) underpass;
( a codazos) to elbow one's way;
( detener) to stop sb
2 (Geog) ( en montaña) pass;◊ salir del paso to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3
oyó pasos she heard footsteps;
entró con paso firme he came in purposefully;
paso a paso step by step;
seguirle los pasos a algn to tail sb;
seguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsb) ( distancia corta):◊ vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my house;
está a un paso de aquí it's just around the corner/down the road from here
4 (ritmo, velocidad):◊ apretó/aminoró el paso he quickened his pace/he slowed down;
a este paso … at this rate …;
a paso de hormiga or tortuga at a snail's pace;
marcar el paso to mark time
5 ( en contador) unit
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
paso sustantivo masculino
1 step: caminaban a paso ligero, they walked quickly
(sonido de pisadas) footstep
(de un baile) step
2 (camino, pasillo) passage, way
Auto ceda el paso, give way
paso a nivel, level o US grade crossing
paso de cebra, zebra crossing
paso de peatones, pedestrian crossing, US crosswalk
paso subterráneo, (para peatones) subway
(para vehículos) underpass
prohibido el paso, no entry
3 (acción) passage, passing: estamos de paso en la ciudad, we are just passing through the town
a su paso por la Universidad, when he was at University
el lento paso de las horas, the slow passing of the hours
4 Tel unit
5 Geol (entre montañas) mountain pass
6 Náut strait
♦ Locuciones: abrirse paso, (entre la multitud, maleza) to make one's way, (en la vida) to get ahead
salir del paso, to get out of trouble
a cada paso, constantly, every other minute
' paso' also found in these entries:
Spanish:
apretar
- arramblar
- atravesar
- bando
- bloquear
- cabeza
- cada
- calamidad
- cebra
- ceder
- cerrar
- converger
- cortar
- dar
- dado
- desvirtuar
- disfraz
- esclarecimiento
- estela
- filtración
- franca
- franco
- impedir
- infierno
- ligera
- ligero
- lista
- llave
- magín
- mayor
- nivel
- obstaculizar
- pasar
- pasarse
- patata
- peatonal
- por
- prohibida
- prohibido
- rebote
- rito
- segura
- seguro
- sino
- subterránea
- subterráneo
- testigo
- tránsito
- ver
- vela
English:
ahead
- amok
- arrogant
- bar
- battle
- begrudge
- block
- block in
- break through
- breakthrough
- brisk
- by
- childhood
- clarify
- clear
- coast
- come over
- crossing
- crosswalk
- dizzy
- dwindle
- evaluation
- explanation
- false move
- faux pas
- float
- flyover
- footstep
- give
- go by
- going
- graze
- grow out of
- hysterical
- lazy
- level crossing
- life
- lively
- mop
- move
- nail
- obstruction
- ocean
- overboard
- overpass
- pace
- pass
- pass along
- pass by
- pass through
* * *♦ nm1. [con el pie] step;[huella] footprint;dar un paso atrás [al andar] to step backwards, to take a step backwards;[en proceso, negociaciones] to take a backward step;aprendí unos pasos de baile I learnt a few dance steps;oía pasos arriba I could hear footsteps upstairs;se veían sus pasos sobre la nieve you could see its footprints in the snow;a cada paso [cada dos por tres] every other minute;vivimos a un paso de la estación we live just round the corner from o a stone's throw away from the station;el ruso está a un paso de hacerse campeón the Russian is on the verge of o just one small step away from becoming champion;a pasos agigantados at a terrific rate, at a rate of knots;la economía crece a pasos agigantados the economy is growing at a rate of knots;el SIDA se propaga a pasos agigantados AIDS is spreading like wildfire o at an alarming rate;la ingeniería genética avanza a pasos agigantados genetic engineering has made giant o enormous strides;[equivocarse] to make a false move o a mistake; Figno dio ni un paso en falso he didn't put a foot wrong;seguir los pasos a alguien [perseguir, vigilar] to tail sb;seguir los pasos de alguien [imitar] to follow in sb's footsteps;volvimos sobre nuestros pasos we retraced our steps2. [acción] passing;[cruce] crossing; [camino de acceso] way through, thoroughfare;con el paso del tiempo with the passage of time;con el paso de los años as the years go by;el paso de la juventud a la madurez the transition from youth to adulthood;su paso fugaz por la universidad his brief spell at the university;el Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragoza;la tienda está en una zona de mucho paso the shop is in a very busy area;también Figabrir paso a alguien to make way for sb;abrirse paso [entre la gente, la maleza] to make one's way;abrirse paso en la vida/en el mundo de la política to get on o ahead in life/politics;¡abran paso! make way!;ceder el paso (a alguien) [dejar pasar] to let (sb) past;[en automóvil] to Br give way o US yield (to sb);de paso [de pasada] in passing;[aprovechando] while I'm/you're/ etc at it;de paso que vienes, tráete las fotos de las vacaciones you may as well bring the photos from your Br holiday o US vacation when you come;la estación me pilla de paso the station's on my way;estar de paso [en un lugar] to be passing through;prohibido el paso [en letrero] no entry;salir al paso a alguien, salir al paso de alguien [acercarse] to come up to sb;[hacer detenerse] to come and bar sb's way;salir al paso de algo [rechazar] to respond to sthpaso de cebra Br zebra crossing, = pedestrian crossing marked with black and white lines; Méx paso a desnivel Br flyover, US overpass;paso del Ecuador [en barco] crossing the line ceremony;[en universidad] = (celebration marking) halfway stage in a university course;paso fronterizo border crossing (point);Chile paso bajo nivel Br subway, US underpass;3. [forma de andar] walk;[ritmo] pace;con paso cansino se dirigió a la puerta he walked wearily towards the door;a buen paso at a good rate;a este paso o [m5]al paso que vamos, no acabaremos nunca at this rate o at the rate we're going, we'll never finish;al paso [en equitación] at a walk;a paso lento slowly;a paso ligero at a brisk pace;Mil at the double;aflojar el paso to slow down;apretar el paso to go faster, to speed up;llevar el paso to keep step;marcar el paso to keep time;a paso de tortuga at a snail's paceMil paso de la oca goose-step [en el mar] strait5. [trámite, etapa, acontecimiento] step;[progreso] step forward, advance;antes de dar cualquier paso siempre me pregunta she always asks me before doing anything;dar los pasos necesarios to take the necessary steps;dar los primeros pasos hacia la paz to take the first steps towards peace;la aprobación de una constitución supondría un gran paso para la democracia the passing of a constitution would be a big step forward for democracy;paso a o [m5] por paso se ganó la confianza de sus alumnos she gradually won the confidence of her pupils;salir del paso to get out of trouble6. [de llamadas telefónicas, consumo eléctrico] unit7. [en procesión] float [in Easter procession]8.pasos [en baloncesto] travelling;hacer pasos to travel♦ interjmake way!* * *1 m1 step;paso a paso step by step;a cada paso at every step;a dos pasos de fig a stone’s throw (away) from;volver sobre sus pasos retrace one’s steps;un paso en falso make a false move;seguir los pasos a alguien follow s.o., dog s.o.’s footsteps;seguir los pasos de alguien follow in s.o.’s footsteps;3 ( ritmo) pace, rate;a este paso fig at this rate;al paso que vamos at the rate we’re going;a paso ligero at the double;llevar el paso MIL keep in step;marcar el paso MIL mark timecerrar el paso de la calle block off o close the street;prohibido el paso no entry;ceda el paso yield, Br give way;observaba el paso del agua/de la gente he watched the water flow past/the world go by5 ( cruce) crossing6 de tiempo passing7 ( huella) footprint8 ( camino):de paso on the way;estar de paso be passing through;dicho sea de paso and incidentally;¡paso! make way!, let me through!;abrirse paso push one’s way through; fig carve out a path for o.s.;salir al paso de alguien waylay s.o.;salir del paso get out of a tight spot2 m REL float in Holy Week procession* * *paso, -sa adj: driedciruela pasa: prunepaso nm1) : passage, passingde paso: in passing, on the way2) : way, pathabrirse paso: to make one's way3) : crossingpaso de peatones: crosswalkpaso a desnivel: underpasspaso elevado: overpass4) : steppaso a paso: step by step5) : pace, gaita buen paso: quickly, at a good rate* * *paso n1. (en general) step2. (pisada) footstep3. (tránsito)4. (transcurso) passing / passage -
16 reprendre
reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ]➭ TABLE 581. transitive verba. [+ ville, prisonnier] to recapture ; [+ employé, objet prêté] to take back• passer reprendre qn to go back or come back for sbb. [+ plat] to have some more• voulez-vous reprendre des légumes ? would you like some more vegetables?c. ( = retrouver) [+ espoir, droits, forces] to regain• reprendre confiance/courage to regain one's confidence/courage• reprendre haleine or son souffle to get one's breath backd. [+ marchandise] to take back ; (contre un nouvel achat) to take in part exchange ; [+ fonds de commerce, entreprise] to take over• j'ai acheté une voiture neuve et ils ont repris la vieille I bought a new car and traded in the old onee. ( = recommencer, poursuivre) [+ travaux, études, fonctions, lutte] to resume ; [+ livre, lecture] to go back to ; [+ conversation, récit] to carry on with ; [+ promenade] to continue ; [+ hostilités] to reopen ; [+ pièce de théâtre] to put on again• reprendre la mer [marin] to go back to sea• reprendre le travail (après maladie, grève) to go back to work ; (après le repas) to get back to workf. ( = saisir à nouveau) ses douleurs l'ont repris he is in pain again• ça le reprend ! there he goes again!g. ( = attraper à nouveau) to catch again• que je ne t'y reprenne pas ! (menace) don't let me catch you doing that again!h. ( = retoucher) [+ tableau] to touch up ; [+ article, chapitre] to go over again ; [+ manteau] to alter ; (trop grand) to take in ; (trop petit) to let out ; (trop long) to take up ; (trop court) to let down• il y a beaucoup de choses à reprendre dans ce travail there are lots of improvements to be made to this workj. [+ refrain] to take upk. [+ idée, suggestion] to use again2. intransitive verba. [plante] to recover ; [affaires] to pick upb. [bruit, pluie, incendie, grève] to start again ; [fièvre, douleur] to come back again• l'école reprend or les cours reprennent le 5 septembre school starts again on 5 September• je reprends lundi [employé, étudiant] I'm going back on Mondayc. ( = dire) « ce n'est pas moi », reprit-il "it's not me," he went on3. reflexive verba. ( = se corriger) to correct o.s. ; ( = s'interrompre) to stop o.s.• il allait plaisanter, il s'est repris à temps he was going to make a joke but he stopped himself in timeb. ( = recommencer) s'y reprendre à plusieurs fois pour faire qch to make several attempts to do sth• il a dû s'y reprendre à deux fois pour ouvrir la porte he had to make two attempts before he could open the doorc. ( = se ressaisir) to get a grip on o.s.* * *ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ
1.
1) ( se resservir)reprendre du pain/vin — to have some more bread/wine
2) ( prendre de nouveau) to pick [something] up again [objet, outil]; to take [something] back [cadeau, objet prêté]; to recapture [ville, fugitif]; to go back on [parole, promesse]; ( aller chercher) to pick [somebody/something] up, to collect [personne, voiture]reprendre sa place — ( son siège) to go back to one's seat
3) ( accepter de nouveau) to take [somebody] on again [employé]; Commerce to take [something] back [article]; ( contre un nouvel achat) to take [something] in part GB ou partial US exchange4) ( recommencer) to resume [promenade, récit, fonctions, études]; to pick up [something] again, to go back to [journal, tricot]; to take up [something] again [lutte]; to revive [pièce, tradition]reprendre le travail — (après un congé, une grève) to go back to work
tu reprends le train à quelle heure? — ( de retour) what time is your train back?
5) ( acquérir) to take over [cabinet, commerce, entreprise]6) ( surprendre de nouveau)on ne me reprendra plus à lui rendre service! — you won't catch me doing him/her any favours [BrE] again!
7) ( recouvrer)8) ( retoucher) to alter [vêtement, couture]9) ( utiliser de nouveau) to take up [idée, politique]10) ( répéter) to repeat [argument]; to take up [slogan, chant]reprenons à la vingtième mesure — Musique let's take it again from bar 20
reprendre la leçon précédente — École to go over the previous lesson again
11) ( corriger) to correct [élève]12) ( resurgir)voilà que ça le reprend! — (colloq) there he goes again!
2.
verbe intransitif1) ( retrouver sa vigueur) [commerce, affaires] to pick up again; [plante] to recover2) ( recommencer) [cours, bombardements] to start again; [négociations] to resumenos émissions reprendront à 7 heures — Radio, Télévision we shall be back on the air at 7 o'clock
3) ( continuer)‘c'est bien étrange,’ reprit-il — ‘it's very strange,’ he continued
3.
se reprendre verbe pronominal1) ( se corriger) to correct oneself2) ( se ressaisir) [personne] to pull oneself together3) ( recommencer)s'y reprendre à trois fois pour faire quelque chose — to make three attempts to do ou at doing something
* * *ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ1. vt1) [prisonnier, ville] to recapture2) [objet prêté, donné] to take backIl a repris son livre. — He's taken his book back.
3) (= chercher)je viendrai te reprendre à 4 h — I'll come and fetch you at 4, I'll come back for you at 4
4) (= se resservir de)reprendre du pain — to take more bread, to have more bread
reprendre un œuf — to take another egg, to have another egg
5) COMMERCE (= racheter) [article usagé] to take back, (sous condition d'achat) to take in part exchange, [firme, entreprise] to take over6) (après une interruption) [travail, promenade] to resume, [rôle, poste] to take up againreprendre la route — to resume one's journey, to set off again
7) (= emprunter) [argument, idée] to take up, to use8) [article] to rework9) [jupe] to alter10) [émission, pièce] to put on again11) [chanson, refrain] to take up again12) [personne] (= corriger) to correct, to pick up, (= réprimander) to tell offElle le reprend sur les fautes qu'il fait le plus souvent. — She picks him up on the mistakes he makes most often., She corrects him on the mistakes he makes most often.
Elle le reprend constamment. — She's always telling him off.
13) (= recouvrer)reprendre connaissance — to come to, to regain consciousness
reprendre haleine; reprendre son souffle — to get one's breath back
2. vi1) [classes, pluie] to start again, [activités, travaux, combats] to resume, to start againLa réunion reprendra à deux heures. — The meeting will resume at two o'clock., The meeting will start again at two o'clock.
2) [affaires, industrie] to pick up3) (= dire)* * *reprendre verb table: prendreA vtr1 ( se resservir) reprendre du pain/vin to have some more bread/wine; je reprendrais bien de ce ragoût I would love some more (of that) stew; reprenez un peu de poulet have some more chicken; j'en ai repris deux fois I had three helpings;2 ( prendre de nouveau) to pick up again [objet, outil]; to take [sth] back [cadeau, objet prêté]; to retake, to recapture [ville]; to recapture [fugitif]; to go back on [parole, promesse]; ( aller chercher) to pick [sb/sth] up, to collect [personne, voiture]; il reprit son balai et continua son travail he picked up his broom again and carried on GB ou continued with his work; tu passes me reprendre à quelle heure? what time will you come back for me?; reprendre sa place ( son siège) to go back to one's seat; reprendre sa place de numéro un/deux to regain one's position as number one/two; j'ai repris les kilos que j'avais perdus I've put back on the weight I'd lost; reprendre son nom de jeune fille to revert to one's maiden name;3 ( accepter de nouveau) to take [sb] on again [employé]; to take [sb] back [mari, élève]; Comm to take [sth] back [article]; ( contre un nouvel achat) to take [sth] in part GB ou partial US exchange; si on me reprend ma vieille voiture if I can trade in my old car, if they take my old car in part exchange; les marchandises ne sont ni reprises ni échangées goods cannot be returned or exchanged;4 ( recommencer) to resume, to continue [promenade, récit, conversation]; to pick up [sth] again, to go back to [journal, tricot]; to take up [sth] again, to resume [fonctions, études]; to take up [sth] again [lutte]; to reopen [hostilités]; to revive [pièce, opéra, tradition]; reprendre le travail or son service (après un congé, une grève) to go back to work; on quitte à midi et on reprend à 14 heures we stop at 12 and start again at 2; ils ont repris les travaux de rénovation the renovation work has started again ou has resumed; reprendre sa lecture to go back to one's book, to resume one's reading; reprendre (le chemin de) l'école to go back to school; on reprend le bateau ce soir ( après une escale) we're sailing again tonight; ( pour le retour) we're sailing back tonight; tu reprends le train à quelle heure? ( de retour) what time is your train back?; reprendre la parole to start speaking again; reprendre le fil de son discours/ses pensées to carry on with one's speech/one's original train of thought; reprendre le fil de la conversation to pick up the thread of conversation; reprendre une histoire au début to go back to the beginning of a story; reprendre les arguments un à un to go over the arguments one by one;5 ( acquérir) to take over [cabinet, commerce, entreprise]; reprendre une affaire à son compte to take over a firm, to take a firm over;6 ( surprendre de nouveau) reprendre qn à faire qch to catch sb doing sth again; que je ne t'y reprenne plus! don't let me catch you doing that again!; on ne m'y reprendra plus you won't catch me doing that again; on ne me reprendra plus à lui rendre service! you won't catch me doing him/her any favoursGB again!;7 ( recouvrer) reprendre confiance to regain one's confidence; reprendre ses vieilles habitudes to get back into one's old ways; la nature reprend ses droits nature reasserts itself; elle a repris sa liberté she's a free woman again; ⇒ bête;8 ( retoucher) to alter [vêtement, couture]; Constr to repair [mur]; reprendre le travail de qn to correct sb's work; reprendre cinq centimètres en longueur/largeur Cout to take sth up/in 5 cm; il y a tout à reprendre dans ce chapitre the whole chapter needs re-writing;9 ( utiliser de nouveau) to take up [idée, thèse, politique]; Littérat to re-work [intrigue, thème]; reprendre une thèse à son compte to adopt a theory as one's own;10 ( répéter) to repeat [argument]; to take up [slogan, chant]; reprenons à la vingtième mesure Mus let's take it again from bar 20; reprendre la leçon précédente Scol to go over the previous lesson again; tous les médias ont repris la nouvelle all the media took up the report; pour reprendre le vieil adage as the saying goes;11 ( corriger) to correct [élève]; ( pour langage grossier) to pull [sb] up; permettez-moi de vous reprendre excuse me, but that is not correct;12 ( resurgir) mon mal de dents m'a repris my toothache has come back; la jalousie le reprend he's feeling jealous again; les soupçons le reprirent he began to feel suspicious again; voilà que ça le reprend○! iron there he goes again!B vi1 ( retrouver sa vigueur) [commerce, affaires] to pick up again; [plante] to recover, to pick up; les affaires ont du mal à reprendre business is only picking up slowly; mon camélia reprend bien ( après une maladie) my camellia is recovering nicely; ( après transplantation) my camellia has taken nicely; la vie reprend peu à peu life is gradually getting back to normal;2 ( recommencer) [école, cours, bombardement, bruit, pluie] to start again; [négociations] to resume; le froid a repris it's turned cold again; la pluie a repris it's started raining again; nos émissions reprendront à 7 heures Radio, TV we shall be back at 7 o'clock;3 ( continuer) ‘c'est bien étrange,’ reprit-il ‘it's very strange,’ he continued.C se reprendre vpr1 ( se corriger) to correct oneself; se reprendre à temps to stop oneself in time;2 ( se ressaisir) [personne] to pull oneself together; Fin [action, titre] to rally, to pick up;3 ( recommencer) s'y reprendre à trois fois pour faire qch to make three attempts to do ou at doing sth; j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois pour allumer le feu it took me several attempts to get the fire going; il se reprend à penser/espérer que c'est possible he's gone back to thinking/hoping it might be possible; se reprendre à craindre le pire to begin to fear the worst again.[rəprɑ̃dr] verbe transitif2. [s'emparer à nouveau de - position, ville] to retake, to recapture ; [ - prisonnier] to recapture, to catch again3. [suj: maladie, doutes] to take hold of againça y est, ça le reprend! there he goes again!4. [aller rechercher - personne] to pick up (separable) ; [ - objet] to get back (separable), to collect[remporter] to take back (separable)ils reprennent aux uns ce qu'ils donnent aux autres they take away from some in order to give to otherstu peux reprendre ton parapluie, je n'en ai plus besoin I don't need your umbrella anymore, you can take it backje te reprendrai à la sortie de l'école I'll pick you up ou I'll collect you ou I'll come and fetch you after schoolvous pouvez (passer) reprendre votre montre demain you can come (by) and collect ou pick up your watch tomorrow5. [réengager - employé] to take ou to have back (separable)[réadmettre - élève] to take ou to have backnous ne pouvons reprendre votre enfant en septembre we can't take ou have your child back in September6. [retrouver - un état antérieur] to go back toreprendre courage to regain ou to recover couragesi tu le fais sécher à plat, il reprendra sa forme if you dry it flat, it'll regain its shape ou it'll get its shape back7. [à table][chez un commerçant] to have ou to take more (of)8. [recommencer, se remettre à - recherche, combat] to resume ; [ - projet] to take up again ; [ - enquête] to restart, to reopen ; [ - lecture] to go back to, to resume ; [ - hostilités] to resume, to reopen ; [ - discussion, voyage] to resume, to carry on (with), to continuereprendre ses études to take up one's studies again, to resume one's studiesje reprends l'école le 15 septembre I start school again ou I go back to school on September 15tha. [après des vacances] to go back to work, to start work againb. [après une pause] to get back to work, to start work againc. [après une grève] to go back to workreprendre la plume/la caméra/le pinceau to take up one's pen/movie camera/brush once morereprendre la route ou son chemin to set off again, to resume one's journeya. [marin] to go back to seab. [navire] to (set) sail again9. [répéter - texte] to read again ; [ - argument, passage musical] to repeat ; [ - refrain] to take up (separable)on reprend tout depuis le ou au début [on recommence] let's start (all over) again from the beginninga. [que j'avais déjà chanté] when I took on the part of Tosca againb. [que je n'avais jamais chanté] when I took on ou over the part of Tosca10. [dire] to go ou to carry on"et lui?", reprit-elle "what about him?" she went onnous vous reprenons votre vieux salon pour tout achat de plus de 2000 euros your old lounge suite accepted in part exchange for any purchase over 2,000 eurosils m'ont repris ma voiture pour 1000 euros I traded my car in for 1,000 euros[prendre à son compte - cabinet, boutique] to take over (separable)12. [adopter - idée, programme politique] to take up (separable)13. [modifier - texte] to rework, to go over (inseparable) again ; [ - peinture] to touch up (separable)il a fallu tout reprendre it all had to be gone over ou done againc'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre it was perfect, I didn't have to make a single correction ou alteration[rétrécir] to take in[en tricot]15. [surprendre]————————[rəprɑ̃dr] verbe intransitif2. [recommencer - lutte] to start (up) again, to resume ; [ - pluie, vacarme] to start (up) again ; [ - cours, école] to start again, to resume ; [ - feu] to rekindle ; [ - fièvre, douleur] to return, to start againle froid a repris the cold weather has set in again ou has returned3. [retourner au travail - employé] to start again————————se reprendre verbe pronominal intransitif[retrouver son calme] to settle downils ne nous laissent pas le temps de nous reprendre entre deux questions they don't give us time to take a breather between questionsaprès un mauvais début de saison, il s'est très bien repris he started the season badly but has come back strongly ou has staged a good comeback3. [se ressaisir - après une erreur] to correct oneselfse reprendre à temps [avant une bévue] to stop oneself in time————————se reprendre à verbe pronominal plus prépositions'y reprendre [recommencer]: je m'y suis reprise à trois fois I had to start again three times ou to make three attempts -
17 así
f.ISA, intrinsic sympathomimetic activity.* * *► adverbio1 (de esta manera) thus, (in) this way2 (de esa manera) (in) that way3 (tanto) as4 (por tanto) therefore5 (tan pronto como) as soon as► adjetivo1 such■ un hombre así a man like that, such a man\así así so-soasí que so■ llovía, así que cogimos el paraguas it was raining, so we took our umbrellaasí sea so be it* * *1. adv.1) like this, like that2) so, thus, in this way•- así así- así como
- no así 2. conj. 3. adj.* * *1. ADV1) (=de este modo)a) [con ser]-te engañaron, ¿no es así? -sí, así es — "they deceived you, didn't they?" - "yes, they did", "they deceived you, isn't that so?" -"yes, it is"
usted es periodista ¿no es así? — you're a journalist, aren't you?
perdona, pero creo que eso no es así — excuse me, but I think that's not true
así es como lo detuvieron — that's how o this is how they arrested him
¡(que) así sea! —
- solo les falta ganar la copa -que así sea — "all they have to do is win the cup" - "let's hope they do"
- que el Señor esté con vosotros -así sea — "(may) God be with you" - "amen"
b) [con otros verbos] like that, like thislo hizo así — he did it like that o like this
esto no puede seguir así — things can't go on this way, this can't go on like this
se iniciaba así una nueva etapa — thus o so a new phase began
¡así se habla! — that's what I like to hear!
así ocurrió el accidente — that's how o this is how the accident happened
¿por qué te pones así? no es más que un niño — why do you get worked up like that? he's only a child
- salúdelos de mi parte -así lo haré — "give them my best wishes" - "I will"
2) [acompañando a un sustantivo] like thatun hombre así — a man like that, such a man más frm
¿por una cosa así se han enfadado? — they got angry over a thing like that?
3)•
así de —a) + sustantivotuvieron así de ocasiones de ganar y no las aprovecharon — they had so o this many chances to win but didn't take them
b) + adj, advun baúl así de grande — a trunk as big as this, a trunk this big
él todo lo hace así de rápido — he does everything that fast, that's how fast he does everything
no para de comer y luego así está de gordita — she never stops eating, that's why she's so plump
así de feo era que... — LAm he was so ugly that...
4)•
así como —a) (=lo mismo que) the same way asasí como tú te portes conmigo, me portaré yo — I'll behave the same way as you do to me
b) (=mientras que) whereas, whileasí como uno de sus hijos es muy listo, el otro no estudia nada — whereas o while one of their children is very clever, the other doesn't study at all
c) (=además de) as well as5) [otras locuciones]•
no así — unlikelos gastos fueron espectaculares, no así los resultados — the expenditure was astonishing, unlike the results
es un tema muy importante para tratarlo así no más — it's a very important issue, you can't just treat it any old how
a mí me cuesta tanto y él lo hace así no más — I find it really hard, but he does it easily o just like that
se fue así no más, sin decir nada — he left just like that, without saying anything
•
o así — about, or so20 dólares o así — about 20 dollars, 20 dollars or so
llegarán el jueves o así — they'll arrive around Thursday, they'll arrive on Thursday or thereabouts
- así así-¿cómo te encuentras hoy? -así así — "how do you feel today?" - "so-so"
- así o asá2. CONJ1) (=aunque) even ifasí tenga que recorrer el mundo entero, la encontraré — even if I have to travel the whole world, I'll find her
2) (=consecuentemente) sose gastó todo el dinero y así no pudo ir de vacaciones — he spent all the money, so he couldn't go on holiday
esperan lograr un acuerdo, evitando así la huelga — they are hoping to reach an agreement and so avoid a strike, they are hoping to reach an agreement, thereby o thus avoiding a strike frm
•
así pues — soha conseguido una beca, así pues, podrá seguir estudiando — he got a grant, so he can carry on studying
•
así (es) que — soestábamos cansados, así que no fuimos — we were tired so we didn't go
3) (=ojalá)¡así te mueras! — I hope you drop dead! *
4) (=en cuanto)así que te enteres, comunícamelo — as soon as you find out, let me know
* * *Iadjetivo invariable like thatsi es así te pido disculpas — if that's the case, I'm sorry
así es la vida — (fr hecha) that's life
es un tanto así de hojas — it's about that many pages
esperamos horas ¿no es así? — we waited for hours, didn't we?
IItan or tanto es así que... — so much so that...
1) (de este/ese modo)así cualquiera! — that's cheating! (colloq & hum)
¿así me lo agradeces? — is this how you thank me?
¿está bien así o quieres más? — is that enough, or do you want some more?
¿fue así cómo ocurrió? — is that how it happened?
¿dimitió? - así como lo oyes — you mean he resigned? - believe it or not, yes
2)así de + adj/adv: así de fácil! it's as easy as that; debe ser así de grueso it must be about this thick; ¿así de egoísta me crees? — do you think I'm that selfish?
3) ( expresando deseo)4) (en locs)así así — (fam) so-so
IIIasí como: así como el mayor trabaja mucho, el pequeño es un vago while o whereas the older boy works very hard, the younger one is really lazy; por su módico precio así como por su calidad both for its low price and its high quality; sus familiares, así como sus amigos his family as well as his friends; así como así just like that; así me gusta! (fr hecha) that's what I like to see!; ¿le dijiste que no? así me gusta! you said no? good for you!; así mismo asimismo; así nomás (AmL) just like that; hace los deberes así nomás he dashes his homework off any which way (AmE) o (BrE) any old how; así o asá (fam): puedes ponerlo así o asá (fam) you can put it any way you like; así pues so; así que ( por lo tanto) so; ( en cuanto) as soon as; así que te casas! so, you're getting married...; así sea (Relig) amen; así y todo even so; no así: se mostraron muy satisfechos. No así los Vives, que... they were very pleased, unlike the Vives, who...; o así: tendrá 30 años o así he must be about 30; cien al mes o así around a hundred a month; por así decirlo — so to speak
así + subj: lo encontraré, así se esconda en el fin del mundo I'll find him, no matter where he tries to hide; no pagaré así me encarcelen — I won't pay even if they put me in prison
* * *= thereby, like that, like this.Ex. To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.Ex. And as small as Iowa as, I think something like this can have a far larger effect than you might realize if you live in a large industrial area.----* algo así como = something like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así de improviso = off-hand [offhand].* así de pronto = off-hand [offhand].* así es = that's how it is.* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* así me maten = for the life of me.* así pues = as such, thus.* así sea = amen.* así son las cosas = that's they way things are.* aún así = even so.* como siga así = at this rate.* conocérsele así por = get + Posesivo + name from.* continuar así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* denominado así = so named.* denominarse así = be so called.* denominarse así por = get + Posesivo + name from.* esto es así = this is the case.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* la vida es así = life's like that.* llamado así = so named.* llamarse así = be so called.* llamarse así por = get + Posesivo + name from.* no ser así ya = be no longer the case.* o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.* para que esto sea así = for this to be the case.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* seguir así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir haciéndolo así = keep up + the good work.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* ser así = be the case (with), be just like that.* si así lo desean = should they so wish.* si es así = if so, if this is the case.* si no es así = if this is not the case.* si no fuera así = if it were not.* si sigue así = at this rate.* tanto es así que = so much so that.* visto así = viewed in this light.* y así sucesivamente = and so on, and so on....* * *Iadjetivo invariable like thatsi es así te pido disculpas — if that's the case, I'm sorry
así es la vida — (fr hecha) that's life
es un tanto así de hojas — it's about that many pages
esperamos horas ¿no es así? — we waited for hours, didn't we?
IItan or tanto es así que... — so much so that...
1) (de este/ese modo)así cualquiera! — that's cheating! (colloq & hum)
¿así me lo agradeces? — is this how you thank me?
¿está bien así o quieres más? — is that enough, or do you want some more?
¿fue así cómo ocurrió? — is that how it happened?
¿dimitió? - así como lo oyes — you mean he resigned? - believe it or not, yes
2)así de + adj/adv: así de fácil! it's as easy as that; debe ser así de grueso it must be about this thick; ¿así de egoísta me crees? — do you think I'm that selfish?
3) ( expresando deseo)4) (en locs)así así — (fam) so-so
IIIasí como: así como el mayor trabaja mucho, el pequeño es un vago while o whereas the older boy works very hard, the younger one is really lazy; por su módico precio así como por su calidad both for its low price and its high quality; sus familiares, así como sus amigos his family as well as his friends; así como así just like that; así me gusta! (fr hecha) that's what I like to see!; ¿le dijiste que no? así me gusta! you said no? good for you!; así mismo asimismo; así nomás (AmL) just like that; hace los deberes así nomás he dashes his homework off any which way (AmE) o (BrE) any old how; así o asá (fam): puedes ponerlo así o asá (fam) you can put it any way you like; así pues so; así que ( por lo tanto) so; ( en cuanto) as soon as; así que te casas! so, you're getting married...; así sea (Relig) amen; así y todo even so; no así: se mostraron muy satisfechos. No así los Vives, que... they were very pleased, unlike the Vives, who...; o así: tendrá 30 años o así he must be about 30; cien al mes o así around a hundred a month; por así decirlo — so to speak
así + subj: lo encontraré, así se esconda en el fin del mundo I'll find him, no matter where he tries to hide; no pagaré así me encarcelen — I won't pay even if they put me in prison
* * *= thereby, like that, like this.Ex: To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.
Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.Ex: And as small as Iowa as, I think something like this can have a far larger effect than you might realize if you live in a large industrial area.* algo así como = something like.* así como = as, as well as.* así como así = just like that.* así como... de igual modo... = just as... so....* así de improviso = off-hand [offhand].* así de pronto = off-hand [offhand].* así es = that's how it is.* así es como = this is how.* así es como es = that's how it is.* así me maten = for the life of me.* así pues = as such, thus.* así sea = amen.* así son las cosas = that's they way things are.* aún así = even so.* como siga así = at this rate.* conocérsele así por = get + Posesivo + name from.* continuar así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* denominado así = so named.* denominarse así = be so called.* denominarse así por = get + Posesivo + name from.* esto es así = this is the case.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* la vida es así = life's like that.* llamado así = so named.* llamarse así = be so called.* llamarse así por = get + Posesivo + name from.* no ser así ya = be no longer the case.* o algo así = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature.* para que esto sea así = for this to be the case.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* seguir así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir haciéndolo así = keep up + the good work.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* ser así = be the case (with), be just like that.* si así lo desean = should they so wish.* si es así = if so, if this is the case.* si no es así = if this is not the case.* si no fuera así = if it were not.* si sigue así = at this rate.* tanto es así que = so much so that.* visto así = viewed in this light.* y así sucesivamente = and so on, and so on....* * *así1like thatno discutan por una tontería así don't argue over a silly thing like thatsi es así te pido disculpas if that's the case, I'm sorryyo soy así ¿qué voy a hacer? that's the way I am, I can't help itanda, no seas así, préstamelo come on, don't be like that, lend it to measí es la vida ( fr hecha); that's lifees un tanto así de hojas it's about that many pagesesperamos horas ¿no es así? we waited for hours, didn't we?estaba contento, tan es así que no quería volver a casa he was happy, so much so that he didn't want to return homeasí2A(de este/ese modo): no le hables así a tu padre don't talk to your father like that¿por qué me tratas así? why are you treating me like this?la ayudó un profesional — ¡así cualquiera! she got help from a professional — anyone can do it with that kind of help! o ( colloq hum) that's cheating!¿así me agradeces lo que hago por ti? is this how you thank me o is this the thanks I get for everything I do for you?lo hice muy rápido — ¡y así te quedó! I did it very quickly — yes, it shows o yes, it looks like it!no te pongas así, no es para tanto don't get so worked up, it's not that badle voy a regalar dinero, así él se puede comprar lo que quiera I'll give him some money, that way he can buy whatever he wants¿eres `el Rubio'? — así me llaman are you `el Rubio'? — that's what people call me¿lo perdieron todo? — así es you mean they lost everything? — that's right¿está bien así o quieres más? is that enough, or do you want some more?¿fue así cómo ocurrió? is that how it happened?y así sucesivamente and so on¿dimitió? — así como lo oyes you mean he resigned? — believe it or not, yesB así de + ADJ/ ADV:se enfría y se sirve ¡así de fácil! allow to cool and serve, it's as easy as thatdebe ser así de grueso it must be about this thick¿así de egoísta me crees? do you think I'm that selfish?C (expresando deseo) así + SUBJ:así se muera I hope she drops dead!D ( en locs):¿te gusta? — así así do you like it? — so-so o it's OKasí como: así como el mayor trabaja mucho, el pequeño es un vago while o whereas the older boy works very hard, the younger one is really lazyasí como es con el dinero es con el afecto: mezquino he's (just) as mean with his affection as he is with his moneyasí como en verano el clima es agradable, en invierno te mueres de frío the weather's very pleasant in summer but, by the same token, in winter you freeze to deathpor su módico precio así como por su calidad both for its low price and its high qualityasí como él insiste, tampoco ella ceja the more he insists, the more she refuses to back downtodos sus familiares, así como algunos amigos, estuvieron presentes his whole family was there, and a few friends as wellhágase tu voluntad así en la Tierra como en el Cielo Thy will be done on earth as it is in Heavenasí como así just like thatgasta el dinero así como así he spends money just like that o as if it meant nothing to him¡así me gusta! ( fr hecha); that's what I like to see!¿le dijiste que no? ¡así me gusta! you said no? good for you!a ella no la vas a convencer así nomás you're not going to persuade her that easily o just like thatasí o asá or asao ( fam): puedes ponerlo así o asá or asao, a mí no me importa ( fam); you can put it any way you like, I don't careasí pues sono me gustaba el trabajo; así pues, decidí dejarlo I didn't like the job, so I decided to give it upesto no es asunto tuyo, así que no te metas this has nothing to do with you, so mind your own business¡así que te casas! so, you're getting married …descanse en paz — así sea rest in peace — Amenasí y todo even sotiene dos empleos y así y todo no le alcanza el dinero she has two jobs and even then she can't manage on the money she earnsno así: se mostraron muy satisfechos. No así los Vives, que no hicieron más que quejarse they were very pleased, unlike the Vives, who did nothing but complain o they were very pleased. The Vives, on the other hand did nothing but complain o they were very pleased. Not so the Vives, who did nothing but complaino así: tendrá 30 años o así he must be about 30gana unas cien mil al mes o así she earns around a hundred thousand a monthpor así decirlo so to speakasí3(aunque) así + SUBJ:lo encontraré, así se esconda en el fin del mundo I'll find him, no matter where he tries to hideno pagaré así me encarcelen I won't pay even if they put me in prison* * *
Del verbo asir: ( conjugate asir)
así es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Multiple Entries:
asir
así
asir ( conjugate asir) verbo transitivo (liter) to seize, grasp;
así a algn de or por algo:◊ la asió de un brazo he seized o grasped her arm
asirse verbo pronominal (liter) asíse de or a algo: se asió a la cuerda she grabbed (hold of) o seized the rope;
caminaban asidos de la mano they walked hand in hand
así 1 adjetivo invariable
like that;
no seas así don't be like that;
con gente así yo no me meto I don't mix with people like that;
yo soy así that's the way I am;
así es la vida (fr hecha) that's life;
es un tanto así de hojas it's about that many pages;
esperamos horas ¿no es así? we waited for hours, didn't we?;
tanto es así que … so much so that …
así 2 adverbio
1 ( de este modo) like this;
( de ese modo) like that;◊ ¿por qué me tratas así? why are you treating me like this?;
no le hables así don't talk to him like that;
¡así cualquiera! that's cheating! (colloq &
hum);
no te pongas así don't get so worked up;
así me podré comprar lo que quiera that way I'll be able to buy whatever I want;
así es that's right;
¿está bien así o quieres más? is that enough, or do you want some more?;
y así sucesivamente and so on
2◊ ¡así de fácil! it's as easy as that;
así de alto/grueso this high/thick
3 ( en locs)
así como así just like that;
¡así me gusta! (fr hecha) that's what I like to see!;
así nomás (AmL) just like that;
así pues so;
así que ( por lo tanto) so;
así y todo even so;
por así decirlo so to speak
asir verbo transitivo to grasp, seize
así
I adverbio
1 (de este modo) like this o that, this way: hazlo así, do it this way
es así de grande/alto, it is this big/tall
buscábamos algo así, we were looking for something like this o that
usted es bombero, ¿no es así?, you are a fireman, aren't you?
así así, so-so 2 estaremos de vuelta a las diez o así, we'll come back around ten o'clock
la casa tiene quince años o así, the house is fifteen years old or so
II conj así pasa lo que pasa, (por eso) that's why those things happen
así tenga que..., (aunque) even if I have to...
III excl (¡ojalá!) ¡así te rompas la crisma!, I hope you break your neck!
♦ Locuciones: así como, just as: así como Juan me parece adorable, no soporto a su hermana, just as I think Juan is adorable, I can't stand his sister
así pues, so
así que..., so...
' así' also found in these entries:
Spanish:
algo
- atizar
- aturullarse
- aun
- botepronto
- consentir
- de
- decir
- derecha
- derecho
- desahogarse
- desalmada
- desalmado
- destrozar
- disponer
- empujar
- escarmentar
- estar
- excitarse
- generalizar
- hilaridad
- impertinencia
- misma
- mismo
- necesaria
- necesario
- niñería
- no
- ojo
- panza
- pequeña
- pequeño
- por
- primera
- primero
- rezar
- resistir
- sic
- sucesivamente
- ver
- agradecer
- alguno
- atención
- autorizar
- avergonzar
- bien
- como
- conforme
- continuar
- cosa
English:
after
- as
- bull
- change over
- even
- forecast
- forth
- if
- inclined
- keep up
- lie down
- life
- like
- lot
- manner
- name
- offhand
- on
- outrank
- phrase
- rig
- same
- seem
- so
- so-so
- sort
- speak
- still
- such
- that
- then
- this
- thus
- way
- will
- bargain
- bring
- case
- do
- easy
- find
- get
- go
- instead
- kind
- pain
- stick
- take
- there
- want
* * *♦ adv[de este modo] this way, like this; [de ese modo] that way, like that;ellos lo hicieron así they did it this way;así es la vida that's life;yo soy así that's just the way I am;¿así me agradeces todo lo que he hecho por ti? is this how you thank me for everything I've done for you?;así no vamos a ninguna parte we're not getting anywhere like this o this way;¿eso le dijo? – así, como te lo cuento did she really say that to him? – (yes) indeed, those were her very words;así así [no muy bien] so-so;¿cómo te ha ido el examen? – así así how did the exam go? – so-so;algo así [algo parecido] something like that;tiene seis años o algo así she is six years old or something like that;algo así como [algo igual a] something like;el apartamento les ha costado algo así como 20 millones the Br flat o US apartment cost them something like 20 million;así como [también] as well as;[tal como] just as;las inundaciones, así como la sequía, son catástrofes naturales both floods and droughts are natural disasters;así como para los idiomas no vale, para las relaciones públicas nadie la supera whilst she may be no good at languages, there is no one better at public relations;así como así [como si nada] as if it were nothing;[irreflexivamente] lightly; [de cualquier manera] any old how;¡no puedes marcharte así como así! you can't leave just like that!;así cualquiera gana anyone could win that way o like that;subimos hasta la cumbre en teleférico – ¡así cualquiera! we reached the summit by cable car – anyone could do that!;así de… so…;no seas así de celoso don't be so jealous;era así de largo it was this/that long;es así de fácil it's as easy as that;no hace nada de ejercicio – así de gordo está he doesn't do any exercise – it's no wonder he's so fat;Irónicome ha costado muy barato – así de bueno será it was very cheap – don't expect it to be any good, then;así es/fue como… that is/was how…;así es [para asentir] that is correct, yes;¡así me gusta! that's what I like (to see)!;¡así me gusta, sigue trabajando duro! excellent, keep up the hard work!, that's what I like to see, keep up the hard work!;Famasí o asá either way, one way or the other;el abrigo le quedaba pequeño, así es que se compró otro the coat was too small for her, so she bought another one;así sea so be it;Espasí y todo even so;se ha estado medicando mucho tiempo y, así y todo, no se encuentra bien he's been taking medication for some time and even so he's no better;aun así even so;o así [más o menos] or so, or something like that;y así thus, and so;y así sucesivamente and so on, and so forth;y así todos los días and the same thing happens day after day♦ conj1. [aunque] even if;te encontraré así tenga que recorrer todas las calles de la ciudad I'll find you even if I have to look in every street in the city2. Am [aun si] even if;no nos lo dirá, así le paguemos he won't tell us, even if we pay him♦ adj inv[como éste] like this; [como ése] like that;no seas así don't be like that;con un coche así no se puede ir muy lejos you can't go very far with a car like this one;una situación así es muy peligrosa such a situation is very dangerous♦ interjI hope…;¡así no vuelva nunca! I hope he never comes back!;¡así te parta un rayo! drop dead!♦ así pues loc conjso, therefore;no firmaron el tratado, así pues la guerra era inevitable they didn't sign the treaty, so war became inevitable♦ así que loc conj[de modo que] so;la película empieza dentro de media hora, así que no te entretengas the movie o Br film starts in half an hour, so don't be long;¿así que te vas a presentar candidato? so you're going to stand as a candidate, are you?♦ así que loc adv[tan pronto como] as soon as;así que tengamos los resultados del análisis, le citaremos para la visita as soon as we have the results of the test we'll make an appointment for you* * *I advasí de grande this big;así o asá this way or that (way)una cosa así a thing like that, something like that;soy así (yo) that’s how I am;una casa así a house like that;así es that’s right;así no más S.Am. just like that;así como así just like that;así así so-soII conj:así y todo even so;así pues so;así que so;así (es) que so that’s how, so that’s why;¿así que no vienes? so you’re not coming?;tanto es así, que … and (as a result) …;… tanto es así, que varias estaciones han cerrado … and (as a result) a number of stations are closed* * *así adv1) : like this, like that2) : so, thusasí sea: so be it3)así de : so, about souna caja así de grande: a box about so big4)así que : so, therefore5)así como : as well as6)así así : so-so, fairasí adj: such, such aun talento así es inestimable: a talent like that is pricelessasí conjaunque: even if, even thoughno irá, así le paguen: he won't go, even if they pay him* * *así adv1. (de esta manera) like this / this way2. (de esa manera) like that / that wayasí, así so soasí de... this...¡así que te vas! so you're going, are you? -
18 abbauen
abbauen v 1. FIN repay (Schulden); 2. GEN abolish gradually; dismantle, cut down, reduce (System); work off, abolish (Schulden); 3. MGT, PERS cut, cut down, reduce, downsize, slim (Personalstand, Belegschaft); reduce, cut, absorb (Arbeitslosigkeit); 4. UMWELT exploit (natürliche Ressourcen); 5. V&M reduce; 6. WIWI cut down, run down; remove, dismantle, abolish (Handelsschranken)* * *v 1. < Finanz> Schulden repay; 2. < Geschäft> abolish gradually, System dismantle, cut down, reduce, Schulden work off, abolish; 3. <Mgmnt, Person> Personalstand, Belegschaft cut, cut down, reduce, downsize, slim, Arbeitslosigkeit reduce, cut, absorb; 4. < Umwelt> natürliche Ressourcen exploit; 5. <V&M> reduce; 6. <Vw> cut down, run down, Handelsschranken remove, dismantle, abolish* * *abbauen
(Arbeiter) to lay off (US coll.), (einzelne Beamte) to discharge, to dismiss, to axe, (Beamtenschaft) to retrench, to cut, (Bergwerk) to work out, to exploit, (Betriebseinrichtungen) to dismantle, to discard, (demontieren) to disassemble, (Einschränkungen) to lift, to remove, (Gehälter, Preise, Zölle) to reduce, to cut [down], (Preispolster) to thin down, (Schulden) to repay, to reduce, (Zwangswirtschaft) to decontrol;
• unnötige Arbeitskräfte rücksichtslos abbauen to prune the workforce;
• Auftragsüberhang abbauen to work off the backlog of orders;
• Ausgabenwirtschaft abbauen to cut down one’s expenditures;
• Belegschaft abbauen to retrench the number of employees;
• Belegschaft vorübergehend abbauen to lay off personnel (US);
• Bewirtschaftungsvorschriften abbauen to abolish state planning;
• Gehälter abbauen to reduce salaries;
• Handelsdefizit abbauen to reduce the trade deficit;
• Lager abbauen to reduce stocks;
• Personal abbauen to delayer;
• Preisüberwachungsvorschriften abbauen to decontrol prices;
• Steuervorteile (Steuervorrechte) abbauen to retrench tax privileges;
• Subventionen abbauen to cut down on subsidies;
• Unterstützungs- und Grenzabgabensystem abbauen to dismantle a system of border taxes and subsidies;
• Zölle abbauen to reduce tariffs. -
19 abbauen
(trennb., hat -ge-)I vt/i (Baracke, Kulissen, Lager, Stand) dismantle, disassemble, strike; (Maschine) dismantle, strip (down); (Zelt) strike; (Gerüst) take down; pull down; der Markt ist aus, sie bauen schon ab the market is over, they’re already packing upII v/t1. (verringern) reduce; (Bestände) run down; (Missstände) remedy; (Vorurteile etc.) get rid of, break down; (Defizit, Löhne, Preise) reduce, cut; (Personal, Stellen, Privilegien) cut (back), streamline euph.; Arbeitskräfte abbauen cut down on manpower ( oder the workforce), lay off workers2. CHEM., BIOL. (Giftstoffe, Kohlehydrate, Alkohol etc.) break downIII v/i Mensch: go downhill (auch geistig); (nachlassen) flag, lose it umg.; er baut in letzter Zeit stark ab he’s going downhill fast; die Schüler bauen in der 6. Stunde stark ab the pupils switch off ( oder lose concentration) in the 6th lesson (Am. period)IV v/refl1. Vorurteile etc.: break down2. CHEM., BIOL.; Gift etc. im Körper: break down, decompose3. MET. break up* * *(demontieren) to pull down; to dismantle;(fördern) to mine;(verringern) to retrench; to run down; to reduce* * *ạb|bau|en sep1. vt2) (= demontieren) to dismantle; Maschine to strip down, to dismantle; Gerüst to take down, to dismantle; Kulissen to take down, to strike; Zelt to strike; Lager to break, to strikeein System allmählich abbauen — to phase out a system
4) (= verringern) Produktion, Personal, Bürokratie to cut back, to reduce, to cut down on; Arbeitsplätze, Arbeitskräfte to reduce the number of; Privilegien to cut back, to strip away2. vi(Sportler etc) to go downhill; (Patient) to deteriorate, to weaken; (= erlahmen) to flag, to wilt; (= abschalten) to switch off* * *ab|bau·enI. vt▪ etw \abbauenKohle \abbauen to mine [for] coal2. (demontieren) Gerüst to dismantle sth3. (verringern) Lohn to reduce [or decrease] sth4. (schrittweise beseitigen) to cut sthPrivilegien \abbauen to reduce [or cut] privileges5. CHEM▪ etw \abbauen to decompose [or degrade] sthII. vi (fam: allmählich weniger leisten) Kräfte, Konzentration to flag, to wilt; (geistig/körperlich nachlassen) to deteriorate* * *1.transitives Verb1) dismantle; strike <tent, camp>; dismantle, take down < scaffolding>3) (beseitigen) gradually remove; break down <prejudices, inhibitions>5) (Chemie, Biol.) break down <carbohydrates, alcohol>2.intransitives Verb fade; slow down* * *abbauen (trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i (Baracke, Kulissen, Lager, Stand) dismantle, disassemble, strike; (Maschine) dismantle, strip (down); (Zelt) strike; (Gerüst) take down; pull down;der Markt ist aus, sie bauen schon ab the market is over, they’re already packing upB. v/t1. (verringern) reduce; (Bestände) run down; (Missstände) remedy; (Vorurteile etc) get rid of, break down; (Defizit, Löhne, Preise) reduce, cut; (Personal, Stellen, Privilegien) cut (back), streamline euph;er baut in letzter Zeit stark ab he’s going downhill fast;die Schüler bauen in der 6. Stunde stark ab the pupils switch off ( oder lose concentration) in the 6th lesson (US period)D. v/r1. Vorurteile etc: break down2. CHEM, BIOL; Gift etc im Körper: break down, decompose3. METEO break up* * *1.transitives Verb1) dismantle; strike <tent, camp>; dismantle, take down < scaffolding>3) (beseitigen) gradually remove; break down <prejudices, inhibitions>5) (Chemie, Biol.) break down <carbohydrates, alcohol>2.intransitives Verb fade; slow down* * *v.to abolish v.to dismantle v. -
20 gagner
gagner [gaɲe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = acquérir par le travail) to earnb. ( = mériter) to earnc. ( = acquérir par le hasard) [+ prix] to wind. ( = obtenir) to gain ; [+ parts de marché] to win• chercher à gagner du temps ( = temporiser) to play for time• c'est toujours ça de gagné ! that's always something!e. ( = augmenter de) gagner dix centimètres [plante, enfant] to grow ten centimetresf. ( = être vainqueur de) to wing. ( = se concilier) [+ gardiens, témoins] to win overh. ( = envahir) to spread toi. ( = atteindre) to reach2. intransitive verba. ( = être vainqueur) to winb. ( = trouver un avantage) vous y gagnez it's in your interest• qu'est-ce que j'y gagne ? what do I get out of it?• tu aurais gagné à te taire ! you would have done better to keep quiet!c. ( = s'améliorer) gagner en hauteur to increase in heightd. ( = s'étendre) [incendie, épidémie] to spread* * *gaɲe
1.
1) ( remporter) to win [compétition, guerre, procès]pour lui, rien n'est encore gagné — fig he's not there yet, he's still got a long way to go
c'est gagné! — lit we've done it!; iron well done!
2) (percevoir, mériter) to earngagner 10000 francs par mois — to earn 10,000 francs a month
c'est toujours ça de gagné! — well, that's something anyway!
3) ( acquérir) to gain [réputation, avantage]gagner du temps — ( atermoyer) to gain time
gagner du terrain — [personne, armée, idées] to gain ground ( sur on); [incendie] to spread
4) ( économiser) to save [temps]5) ( attirer) to win [somebody] over (à to)6) ( atteindre) [voyageur, véhicule] to reach, to get to [lieu]7) ( atteindre) [incendie, maladie, troubles, chômage] to spread to [lieu]8) ( s'emparer de) [peur, émotion, découragement] to overcome [personne]9) ( battre)
2.
verbe intransitif1) ( réussir) to win2) ( tirer avantage)3) ( acquérir plus) to gain (en in)4) ( être bénéficiaire)* * *ɡaɲe1. vt1) [concours, procès, pari] to win2) [prix, somme] (à un concours) to winIl a gagné un million à la loterie. — He won a million on the lottery.
3) [salaire, revenu] to earnIl gagne bien sa vie. — He makes a good living.
4) [avantage] to gain, to getIl y gagne un meilleur poste. — He gets a better job out of it.
Dans une économie mondialisée, les Européens ont tout à gagner à travailler ensemble. — In a global economy, Europeans have everything to gain from working together.
5) (= aller vers, atteindre) [rivage, frontière] to reach6) (= envahir) [peur, émotion] to overcome, [feu, panique] to spread togagner du terrain lit fig — to gain ground
7) (= économiser) to saveSi on fait comme ça, on gagne une heure. — If we do it this way, we save an hour.
Si on fait comme ça, on gagne 2 mètres. — If we do it like this, we gain 2 metres.
8) (= convaincre)9) (= l'emporter sur)gagner qn de vitesse lit fig — to outstrip sb
2. vi1) (dans un concours, un jeu) to win2) (= trouver avantage)Il y gagne. — It's in his interest., It's to his advantage.
3) (= s'étendre) [feu, épidémie] to spread* * *gagner verb table: aimerA vtr1 ( remporter) to win [compétition, prix, guerre, procès, voix]; gagner une voiture à un concours to win a car in a competition; le numéro 123 gagne 500 euros number 123 wins 500 euros; gagner aux points to win on points; gagner d'une longueur/d'une tête to win by a length/by a head; pour lui, rien n'est encore gagné fig he's not there yet, he's still got a long way to go; c'est gagné! lit we've done it!; iron well done!; à tous les coups l'on gagne! every one a winner!;2 (percevoir, mériter) to earn; gagner 3 000 euros par mois to earn 3,000 euros a month; gagner tout juste de quoi vivre to earn just enough to live on; gagner sa vie en faisant to earn one's living (by) doing; il gagne bien/très largement sa vie he makes a good/a very good living; ta prime, tu l'as bien gagnée you've certainly earned your bonus; tu as bien gagné ton repos you've certainly earned your rest; un repos bien gagné a well-earned rest; il a gagné 500 euros/une fortune sur la vente du tableau he made 500 euros/a fortune from the sale of the picture; les sommes gagnées au jeu gambling gains; c'est toujours ça de gagné! well, that's something anyway!;3 ( acquérir) to gain [réputation, avantage]; gagner deux points en Bourse to gain two points on the stock market; il a perdu une collègue mais gagné une amie he's lost a colleague but gained a friend; nous avons tout à gagner de cette réforme we have everything to gain from this reform; tu ne gagneras rien à t'obstiner you'll gain nothing by being stubborn; gagner du temps ( atermoyer) to gain time; gagner du terrain [personne, armée, voiture, idées] to gain ground (sur on); [incendie] to spread; gagner de la vitesse to gather speed; il a gagné de l'assurance he has gained ou grown in self-confidence; elle a gagné 5 cm en un an she's grown 5 cm in a year; il a gagné 9 kilos he's put on 9 kilos; l'équipe a gagné trois places the team has moved up three places;4 ( économiser) to save [temps]; par l'autoroute on gagne une heure going by the motorway GB ou freeway US saves an hour; gagner de la place en faisant to make more room by doing;5 ( attirer) to win [sb] over (à to); gagner qn à sa cause to win sb over to one's cause; il a su gagner quelques opposants he managed to win a few dissenters over; gagner l'estime/l'amitié/le cœur de qn to win sb's esteem/friendship/heart;6 ( atteindre) [voyageur, véhicule] to reach, to get to [lieu];7 ( se propager) [incendie, maladie, troubles, chômage] to spread to [lieu];8 ( s'emparer de) [peur, angoisse, émotion, découragement] to overcome [personne]; le rire/la fatigue me gagnait peu à peu I was gradually overcome with laughter/fatigue; le sommeil la gagna sleep overcame her; je sentais le froid me gagner I started to feel cold;9 ( battre) to beat [personne] (à at); gagner qn aux échecs to beat sb at chess; gagner qn de vitesse to outstrip sb.B vi1 ( réussir) to win (à at); tu ne gagneras pas à ce petit jeu you won't win at this little game; bon, tu as gagné, on reste à la maison all right, you win, we'll stay at home; gagner aux courses/à la roulette to win at the races/at roulette; le candidat qui a gagné aux élections the candidate who won the election; il a gagné sur ce point, mais… he won on this point, but…;2 ( tirer avantage) ce vin gagne à être bu un peu frais this wine is best drunk ou is at its best when drunk slightly chilled; le film gagne à être vu en version originale the film is best seen in the original version; vous gagneriez à diversifier vos produits it would be to your advantage to diversify; elle gagne à être connue she improves on acquaintance;3 ( acquérir plus) to gain (en in); les entreprises ont gagné en productivité firms have improved their productivity; vin qui gagne en arôme avec l'âge wine whose aroma improves with age;5 ( recouvrir) [mer] to encroach (sur on).[gaɲe] verbe transitif1. [partie, match, élection, prix] to winà tous les coups l'on ou on gagne! everyone's a winner!2. [argent - comme rémunération] to earn, to make ; [ - comme récompense] to earn ; [ - dans une transaction] to make a profit of, to makeallez, prends, tu l'as bien gagné! go on, take it, you've earned it!gagner sa vie ou son pain ou son bifteck (familier) ou sa croûte (familier) to earn a living ou one's daily bread3. [avantage] to gainil y a tout à gagner à faire cette démarche there's everything to gain ou to be gained from making this moveet si j'accepte, qu'est-ce que j'y gagne? and if I accept, what do I get out of it?c'est toujours ça de gagné! that's something, anyway!4. [économiser] to savea. [en allant très vite] to save timeb. [en atermoyant] to play for timel'indice a gagné deux points the index has gone up by ou has gained two pointsgagner l'amitié/l'appui de quelqu'un to win somebody's friendship/support7. [suj: sentiment, sensation] to overcomeje sentais la panique me gagner I could feel panic coming ou creeping over me[suj: épidémie, feu, nuages] to spread tos'ils se laissent gagner par le froid, ils sont perdus if they allow the cold to take a grip of ou to get to them, they are finishedle ferry gagna le port/le large the ferry reached port/got out into the open sea————————[gaɲe] verbe intransitif1. [l'emporter] to winon a gagné (par) 3 buts à 2 we won (by) 3 goals to 2, we won 3-2à ce petit jeu, ce n'est pas toi qui gagneras you're not going to beat me at that little game2. [avancer - incendie, érosion] to gain groundgagner sur to gain ou to advance ongagner en to increase ou to gain ingagner en longueur to increase in length, to grow longer————————gagner à verbe plus prépositionvin qui gagne à vieillir wine for laying down ou which improves with ageaccepte, tu y gagnes ou tu gagnes au change say yes, it's to your advantage————————se gagner verbe pronominal (emploi passif)————————se gagner verbe pronominal transitif
См. также в других словарях:
Off Armageddon Reef — … Wikipedia
off-drive — «AWF DRYV, OF », noun, verb, drove, driv|en, driv|ing. Cricket. –n. a drive to the left side of the field by a right handed batsman or the right side by a left handed batsman: »A slightly mistimed off drive led to a fine catch by Knight, running… … Useful english dictionary
off|beat — «AWF BEET, OF », noun, adjective. –n. a musical beat normally with little or no accent: »Gradually, the beat began to ricochet from the audience as more and more fans began to clap hands on the offbeats (Time). –adj. 1. out of the ordinary;… … Useful english dictionary
off — off1 [ ɔf, af ] function word *** Off can be used in the following ways: as an adverb: He waved and drove off. She took her coat off and hung it up. My house is a long way off. as a preposition: She got off the bus at the next stop. Keep off the… … Usage of the words and phrases in modern English
off — I UK [ɒf] / US [ɔf] / US [ɑf] adjective, adverb, preposition *** Summary: Off can be used in the following ways: as an adverb: He waved and drove off. ♦ She took her coat off and hung it up. ♦ My house is a long way off. as a preposition: She got … English dictionary
away down off — Fine Fine (f[imac]n), v. i. To become fine (in any one of various senses); as, the ale will fine; the weather fined. {To fine} {away, down, off}, gradually to become fine; to diminish; to dwindle. I watched her [the ship] . . . gradually fining… … The Collaborative International Dictionary of English
die off — gradually die or disappear … English contemporary dictionary
work off — gradually remove … English contemporary dictionary
tail off/away — gradually diminish in amount or intensity. → tail … English new terms dictionary
taper off — gradually lessen. → taper … English new terms dictionary
taper off — verb 1. end weakly (Freq. 1) The music just petered out there was no proper ending • Syn: ↑peter out, ↑fizzle out, ↑fizzle • Hypernyms: ↑discontinue • … Useful english dictionary